زاد zād
P زاد zād [Zend zãtha, rt. zan; S. जातं, rt. जन्; cf. next], s.m. Birth, parturition:—zād-būm, s.f. Birth-place, native land (syn. janam-bhūm).
زاد zād
P زاد zād = P زاده zāda [perf. part. of zādan; Pehl. zāt; Zend zāta, rt. zan; S. जात, rt. जन्], part. & s.m. (f. zādī), Born, born of;—son, offspring (used as last member of compounds, e.g. ādam-zād, ādmī-zād; parī-zād; shāh-zāda or shah-zāda, shāh-zādī or shah-zādī, &c., qq.v.s.v. ādam, &c.).
ض ẓād, or ẓwād called ẓād-ě-mǒʻjama, or ẓād-ě-manqūt̤a
A ض ẓād, or ẓwād (called ẓād-ě-mǒʻjama, or ẓād-ě-manqūt̤a), is the twenty-first letter of the Urdū alphabet (the fifteenth of the Arabic, from which it is taken);—it occurs only in words borrowed from the Arabic and the secondary formations therefrom. In Hindūstānī (and Persian) it is pronounced like ز z; but in Arabic it is a strongly articulated palatal d. As a numeral it denotes 800.
زاد zād v.n. fr. زود 'to lay in a stock of provisions for travelling'
A زاد zād (v.n. fr. زود 'to lay in a stock of provisions for travelling'), s.m. A stock of provisions (for travelling, or for a fixed residence), provisions, food:—zād-ě-rāh, zād-rāh, and zād-ě-raḥila, s.m. A stock of provisions for travelling; way-charges.
جود jūd inf. n. of جود 'to be liberal'
A جود jūd (inf. n. of جود 'to be liberal'), s.f.m. Liberality, bountifulness, munificence, generosity.