جار जार jār
H جار जार jār [S. ज्वर; or ज्वल], s.m. Vehemence, violence, virulence.
زاد zād
P زاد zād [Zend zãtha, rt. zan; S. जातं, rt. जन्; cf. next], s.m. Birth, parturition:—zād-būm, s.f. Birth-place, native land (syn. janam-bhūm).
زاد zād
P زاد zād = P زاده zāda [perf. part. of zādan; Pehl. zāt; Zend zāta, rt. zan; S. जात, rt. जन्], part. & s.m. (f. zādī), Born, born of;—son, offspring (used as last member of compounds, e.g. ādam-zād, ādmī-zād; parī-zād; shāh-zāda or shah-zāda, shāh-zādī or shah-zādī, &c., qq.v.s.v. ādam, &c.).
جار jār fr. rt. جور
A جار jār (fr. rt. جور), s.m. A neighbour:—jār-i-mulāsik, s.m. A near neighbour.
زار zār
P زار zār [fr. Zend zar = S. हृ (हृणीयते; and, in some senses, app.=S. हृ, हर्); cf. āzār], s.m. Groan, plaint, lamentation, wailing (cf. zārī); desire, wish; collection, multitude, crowd; (as a suffix) place where anything grows in abundance, place, bed, garden (=stān or istān; e.g. gul-zār, 'a rose-garden')—adj. Groaning, lamenting, afflicted; thin, lean, weak:—zār-zār, and zār-qitār, s.m. Great lamentation;—adv. With great lamentation; piteously, bitterly, exceedingly, to excess (e.g. zār-zār ronā, 'to weep bitterly'):—zār-nālī, s.f. Lamentation, wailing:—zār-nizār or zār-o-nizār, s.m. Great lamentation;—adj. Thin, lean, emaciated; weak, feeble.