aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
dard minnat-kash-e-davā na huā
maiñ na achchhā huā burā na huā
my pain did not seek favors from any opiate
I don't mind the fact that I did not recuperate
dard minnat-kash-e-dawa na hua
main na achchha hua bura na hua
kaash lauTeñ mire paapā bhī khilaune le kar
kaash phir se mire hāthoñ meñ ḳhazāna aa.e
kash lauTen mere papa bhi khilaune le kar
kash phir se mere hathon mein KHazana aae
mahakte phuul sitāre damaktā chāñd dhanak
tire jamāl se kitnoñ ne istifāda kyā
mahakte phul sitare damakta chand dhanak
tere jamal se kitnon ne istifada kya
rafta rafta āñkhoñ ko hairānī de kar jā.egā
ḳhvāboñ kā ye shauq hameñ vīrānī de kar jā.egā
rafta rafta aankhon ko hairani de kar jaega
KHwabon ka ye shauq hamein virani de kar jaega
hañsī meñ kaTtī thiiñ rāteñ ḳhushī meñ din guzartā thā
'kañval' maazī kā afsāna na tum bhūle na ham bhūle
hansi mein kaTti thin raaten KHushi mein din guzarta tha
'kanwal' mazi ka afsana na tum bhule na hum bhule
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books