aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
gul se lipTī huī titlī ko girā kar dekho
āñdhiyo tum ne daraḳhtoñ ko girāyā hogā
trees you may have rooted out, o storms but now this hour
lets see you drop the butterfly thats clinging to the flower
gul se lipTi hui titli ko gira kar dekho
aandhiyo tum ne daraKHton ko giraya hoga
dhyān meñ us ke fanā ho kar koī muñh dekh le
dil vo ā.īna nahīñ jo har koī muñh dekh le
dhyan mein us ke fana ho kar koi munh dekh le
dil wo aaina nahin jo har koi munh dekh le
ilāhī kyā ilāqa hai vo jab letā hai añgḌā.ī
mire siine meñ sab zaḳhmoñ ke Tāñke TuuT jaate haiñ
ilahi kya ilaqa hai wo jab leta hai angDai
mere sine mein sab zaKHmon ke Tanke TuT jate hain
vahī ma.abūd hai 'nāzim' jo hai mahbūb apnā
kaam kuchh ham ko na masjid se na but-ḳhāne se
wahi mabud hai 'nazim' jo hai mahbub apna
kaam kuchh hum ko na masjid se na but-KHane se
bulbul se kahā gul ne kar tark mulāqāteñ
ġhunche ne girah bāñdhīñ jo gul ne kahīñ bāteñ
bulbul se kaha gul ne kar tark mulaqaten
ghunche ne girah bandhin jo gul ne kahin baaten
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books