kyun jal gaya na tab-e-ruKH-e-yar dekh kar

Mirza Ghalib

kyun jal gaya na tab-e-ruKH-e-yar dekh kar

Mirza Ghalib

MORE BY Mirza Ghalib

    kyuuñ jal gayā na tāb-e-ruḳh-e-yār dekh kar

    jaltā huuñ apnī tāqat-e-dīdār dekh kar

    why didn't I turn to ashes seeing her face so glowing, bright

    by envy now I am inflamed, at strength of my own sight

    ātish-parast kahte haiñ ahl-e-jahāñ mujhe

    sargarm-e-nāla-hā-e-sharar-bār dekh kar

    a worshipper of fire thus they all hold me to be

    watching me spout fiery sighs of sorrow zealously

    kyā ābrū-e-ishq jahāñ aam ho jafā

    ruktā huuñ tum ko be-sabab āzār dekh kar

    what dignity in love would be, if torture's commonplace

    I hesitate, you when I see, dispensing it apace

    aatā hai mere qatl ko par josh-e-rashk se

    martā huuñ us ke haath meñ talvār dekh kar

    she comes to slay me but it is, the heat of jealousy

    which kills me when I see she holds the blade caressingly

    sābit huā hai gardan-e-mīnā pe ḳhūn-e-ḳhalq

    larze hai mauj-e-mai tirī raftār dekh kar

    the blood of innocents upon the flask's neck proved to be

    wine quivers when it sees you float, intoxicatingly

    vā-hasratā ki yaar ne khīñchā sitam se haath

    ham ko harīs-e-lazzat-e-āzār dekh kar

    alas! that my beloved did from torture then refrain

    when she beheld me craving for deliciousness of pain

    bik jaate haiñ ham aap matā-e-suḳhan ke saath

    lekin ayār-e-taba.a-e-ḳharīdār dekh kar

    I can be sold alongside with my wares of poetry

    if taste the buyes does possess and sensibility

    zunnār bāñdh sub.ha-e-sad-dāna toḌ Daal

    rah-rau chale hai raah ko hamvār dekh kar

    put on the holy thread and break the beaded rosary

    for travelers do take the path that smooth appears to be

    in ābloñ se paañv ke ghabrā gayā thā maiñ

    ḳhush huā hai raah ko pur-ḳhār dekh kar

    these blisters on my feet were cause of great concern to me

    but gladdened is my heart for thorns there in the path to see

    kyā bad-gumāñ hai mujh se ki ā.īne meñ mire

    tuutī aks samjhe hai zañgār dekh kar

    on peeping in my mirror how distrustful can she be

    thinks that the green patina is a parrot's effigy

    girnī thī ham pe barq-e-tajallī na tuur par

    dete haiñ baada zarf-e-qadah-ḳhvār dekh kar

    instead of falling on the mount, the bolt should have struck me

    for wine should be served as per the drinker's capacity

    sar phoḌnā vo 'ġhālib'-e-shorīda haal

    yaad aa gayā mujhe tirī dīvār dekh kar

    his busting of his head those days, in state of lunacy

    now when I see you wall it all comes back to memory

    kyun jal gaya na tab-e-ruKH-e-yar dekh kar

    jalta hun apni taqat-e-didar dekh kar

    why didn't I turn to ashes seeing her face so glowing, bright

    by envy now I am inflamed, at strength of my own sight

    aatish-parast kahte hain ahl-e-jahan mujhe

    sargarm-e-nala-ha-e-sharar-bar dekh kar

    a worshipper of fire thus they all hold me to be

    watching me spout fiery sighs of sorrow zealously

    kya aabru-e-ishq jahan aam ho jafa

    rukta hun tum ko be-sabab aazar dekh kar

    what dignity in love would be, if torture's commonplace

    I hesitate, you when I see, dispensing it apace

    aata hai mere qatl ko par josh-e-rashk se

    marta hun us ke hath mein talwar dekh kar

    she comes to slay me but it is, the heat of jealousy

    which kills me when I see she holds the blade caressingly

    sabit hua hai gardan-e-mina pe KHun-e-KHalq

    larze hai mauj-e-mai teri raftar dekh kar

    the blood of innocents upon the flask's neck proved to be

    wine quivers when it sees you float, intoxicatingly

    wa-hasrata ki yar ne khincha sitam se hath

    hum ko haris-e-lazzat-e-azar dekh kar

    alas! that my beloved did from torture then refrain

    when she beheld me craving for deliciousness of pain

    bik jate hain hum aap mata-e-suKHan ke sath

    lekin ayar-e-taba-e-KHaridar dekh kar

    I can be sold alongside with my wares of poetry

    if taste the buyes does possess and sensibility

    zunnar bandh subha-e-sad-dana toD Dal

    rah-rau chale hai rah ko hamwar dekh kar

    put on the holy thread and break the beaded rosary

    for travelers do take the path that smooth appears to be

    in aablon se panw ke ghabra gaya tha main

    ji KHush hua hai rah ko pur-KHar dekh kar

    these blisters on my feet were cause of great concern to me

    but gladdened is my heart for thorns there in the path to see

    kya bad-guman hai mujh se ki aaine mein mere

    tuti ka aks samjhe hai zangar dekh kar

    on peeping in my mirror how distrustful can she be

    thinks that the green patina is a parrot's effigy

    girni thi hum pe barq-e-tajalli na tur par

    dete hain baada zarf-e-qadah-KHwar dekh kar

    instead of falling on the mount, the bolt should have struck me

    for wine should be served as per the drinker's capacity

    sar phoDna wo 'ghaalib'-e-shorida haal ka

    yaad aa gaya mujhe teri diwar dekh kar

    his busting of his head those days, in state of lunacy

    now when I see you wall it all comes back to memory

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Zulfiqar Ali Bukhari

    Zulfiqar Ali Bukhari

    RECITATIONS

    Nomaan Shauque

    Nomaan Shauque

    Nomaan Shauque

    kyun jal gaya na tab-e-ruKH-e-yar dekh kar Nomaan Shauque

    Source:

    • Book : Deewan-e-Ghalib Jadeed (Al-Maroof Ba Nuskha-e-Hameedia) (Pg. 222)

    Tagged Under

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY