Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

mujhe rang de na surur de mere dil mein KHud ko utar de

Indira Varma

mujhe rang de na surur de mere dil mein KHud ko utar de

Indira Varma

MORE BYIndira Varma

    mujhe rañg de na surūr de mire dil meñ ḳhud ko utaar de

    mire lafz saare mahak uTheñ mujhe aisī koī bahār de

    Give me neither colour nor intoxication, come into my heart instead

    Grant me a spring that will cause all my words to be filled with perfume

    mujhe dhuup meñ qarīb kar mujhe saaya apnā nasīb kar

    mirī nik.hatoñ ko uruuj de mujhe phuul jaisā vaqār de

    Save me from the sun, keep me under your sheltering being

    Bring my fragrances to their summit, give me the honour of flowers

    mirī bikhrī hālat-e-zār hai na to chain hai na qarār hai

    mujhe lams apnā navāz ke mire jism o jaañ ko nikhār de

    I am in a state of scattered disarray, knowing neither rest nor respite

    Give me your touch, purify my body and soul

    tirī raah kitnī tavīl hai mirī ziist kitnī qalīl hai

    mirā vaqt terā asiir hai mujhe lamha lamha sañvār de

    The road to you is long, but my life is short

    My time is your captive, adorn me moment-by-moment

    mire dil duniyā udaas hai na to hosh hai na havās hai

    mire dil meñ aa ke Thahar kabhī mire saath umr guzār de

    The word of my heart is sad, I have lost all my senses

    Come stop in my heart and spend the rest of your days with me

    mirī niind mūnis-e-ḳhvāb kar mirī rat-jagoñ hisāb kar

    mire naam fasl-e-gulāb kar kabhī aisā mujh ko bhī pyaar de

    Make my sleep the friend of dreams, count my nights of wakefulness

    Bequest the harvest of roses to me, give me such a love too

    shab-e-ġham añdherī hai kis qadar karūñ kaise sub.h maiñ safar

    mire chāñd aa mirī le ḳhabar mujhe raushnī hisār de

    The night of sorrows is so dark, how shall I journey to the morning

    O my moon, come take news of me and bring me into the circle of light

    mujhe rang de na surur de mere dil mein KHud ko utar de

    mere lafz sare mahak uThen mujhe aisi koi bahaar de

    Give me neither colour nor intoxication, come into my heart instead

    Grant me a spring that will cause all my words to be filled with perfume

    mujhe dhup mein tu qarib kar mujhe saya apna nasib kar

    meri nikhaton ko uruj de mujhe phul jaisa waqar de

    Save me from the sun, keep me under your sheltering being

    Bring my fragrances to their summit, give me the honour of flowers

    meri bikhri haalat-e-zar hai na to chain hai na qarar hai

    mujhe lams apna nawaz ke mere jism o jaan ko nikhaar de

    I am in a state of scattered disarray, knowing neither rest nor respite

    Give me your touch, purify my body and soul

    teri rah kitni tawil hai meri zist kitni qalil hai

    mera waqt tera asir hai mujhe lamha lamha sanwar de

    The road to you is long, but my life is short

    My time is your captive, adorn me moment-by-moment

    mere dil ki duniya udas hai na to hosh hai na hawas hai

    mere dil mein aa ke Thahar kabhi mere sath umr guzar de

    The word of my heart is sad, I have lost all my senses

    Come stop in my heart and spend the rest of your days with me

    meri nind munis-e-KHwab kar meri rat-jagon ka hisab kar

    mere nam fasl-e-gulab kar kabhi aisa mujh ko bhi pyar de

    Make my sleep the friend of dreams, count my nights of wakefulness

    Bequest the harvest of roses to me, give me such a love too

    shab-e-gham andheri hai kis qadar karun kaise subh ka main safar

    mere chand aa meri le KHabar mujhe raushni ka hisar de

    The night of sorrows is so dark, how shall I journey to the morning

    O my moon, come take news of me and bring me into the circle of light

    RECITATIONS

    Indira Varma

    Indira Varma,

    Indira Varma

    mujhe rang de na surur de mere dil mein KHud ko utar de Indira Varma

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi

    GET YOUR PASS
    Speak Now