Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Republic Day

Poetry has always acted as a strong tool for describing the emotions of patriotism. Poetry covers all the pure emotions and various dimensions of patriotism. Read these poems and find the patriot within yourself.

maz.hab nahīñ sikhātā aapas meñ bair rakhnā

hindī haiñ ham vatan hai hindostāñ hamārā

Interpretation: Rekhta AI

Allama Iqbal rejects religious division and says that faith is not a license for mutual hostility. The couplet places a shared homeland above sectarian identities, reminding people that living together with respect is the real moral demand. Its emotional core is a call for unity and brotherhood rooted in common belonging.

mazhab nahin sikhata aapas mein bair rakhna

hindi hain hum watan hai hindostan hamara

Interpretation: Rekhta AI

Allama Iqbal rejects religious division and says that faith is not a license for mutual hostility. The couplet places a shared homeland above sectarian identities, reminding people that living together with respect is the real moral demand. Its emotional core is a call for unity and brotherhood rooted in common belonging.

Allama Iqbal

dil se niklegī na mar kar bhī vatan ulfat

merī miTTī se bhī ḳhushbū-e-vafā aa.egī

dil se niklegi na mar kar bhi watan ki ulfat

meri miTTi se bhi KHushbu-e-wafa aaegi

Lal Chand Falak

sarfaroshī tamannā ab hamāre dil meñ hai

dekhnā hai zor kitnā bāzu-e-qātil meñ hai

sarfaroshi ki tamanna ab hamare dil mein hai

dekhna hai zor kitna bazu-e-qatil mein hai

Bismil Azimabadi

saare jahāñ se achchhā hindostāñ hamārā

ham bulbuleñ haiñ is ye gulsitāñ hamārā

Interpretation: Rekhta AI

The couplet expresses deep love and pride for the homeland, declaring it unsurpassed. By calling the people “nightingales” and the country a “garden,” it uses a nature metaphor to show a living bond: the land nourishes them, and they, in turn, fill it with song and life. The emotional core is gratitude, belonging, and collective identity.

sare jahan se achchha hindostan hamara

hum bulbulen hain is ki ye gulsitan hamara

Interpretation: Rekhta AI

The couplet expresses deep love and pride for the homeland, declaring it unsurpassed. By calling the people “nightingales” and the country a “garden,” it uses a nature metaphor to show a living bond: the land nourishes them, and they, in turn, fill it with song and life. The emotional core is gratitude, belonging, and collective identity.

Allama Iqbal

vatan ret zarā eḌiyāñ ragaḌne de

mujhe yaqīñ hai ki paanī yahīñ se niklegā

watan ki ret zara eDiyan ragaDne de

mujhe yaqin hai ki pani yahin se niklega

Muzaffar Warsi

lahū vatan ke shahīdoñ rang laayā hai

uchhal rahā hai zamāne meñ nām-e-āzādī

Interpretation: Rekhta AI

Firaq Gorakhpuri presents freedom as something made vivid and credible by the martyrs’ blood. “Color” suggests proof, intensity, and a visible reality born from sacrifice. The second line personifies “freedom” as a name that leaps through time, spreading and gaining force. The couplet’s emotional core is pride mixed with reverence for the cost paid to make liberty meaningful.

lahu watan ke shahidon ka rang laya hai

uchhal raha hai zamane mein nam-e-azadi

Interpretation: Rekhta AI

Firaq Gorakhpuri presents freedom as something made vivid and credible by the martyrs’ blood. “Color” suggests proof, intensity, and a visible reality born from sacrifice. The second line personifies “freedom” as a name that leaps through time, spreading and gaining force. The couplet’s emotional core is pride mixed with reverence for the cost paid to make liberty meaningful.

Firaq Gorakhpuri

vatan ke jāñ-nisār haiñ vatan ke kaam ā.eñge

ham is zamīñ ko ek roz āsmāñ banā.eñge

watan ke jaan-nisar hain watan ke kaam aaenge

hum is zamin ko ek roz aasman banaenge

Jafar Malihabadi

vatan ḳhaak se mar kar bhī ham ko uns baaqī hai

mazā dāmān-e-mādar hai is miTTī ke dāman meñ

watan ki KHak se mar kar bhi hum ko uns baqi hai

maza daman-e-madar ka hai is miTTi ke daman mein

Chakbast Braj Narayan

vatan pāsbānī jān-o-īmāñ se bhī afzal hai

maiñ apne mulk ḳhātir kafan bhī saath rakhtā huuñ

watan ki pasbani jaan-o-iman se bhi afzal hai

main apne mulk ki KHatir kafan bhi sath rakhta hun

Unknown

hai mohabbat is vatan se apnī miTTī se hameñ

is liye apnā kareñge jān-o-tan qurbān ham

hai mohabbat is watan se apni miTTi se hamein

is liye apna karenge jaan-o-tan qurban hum

Unknown

vatan sar-zamīñ se ishq-o-ulfat ham bhī rakhte haiñ

khaTaktī jo rahe dil meñ vo hasrat ham bhī rakhte haiñ

watan ki sar-zamin se ishq-o-ulfat hum bhi rakhte hain

khaTakti jo rahe dil mein wo hasrat hum bhi rakhte hain

Josh Malsiani

na pūchho ham-safaro mujh se mājrā-e-vatan

vatan hai mujh pe fidā aur maiñ fidā-e-vatan

na puchho ham-safaro mujh se majra-e-watan

watan hai mujh pe fida aur main fida-e-watan

Mardan Ali Khan Rana

surūr-e-jāñ-fazā detī hai āġhosh-e-vatan sab ko

ki jaise bhī hoñ bachche maañ ko pyāre ek jaise haiñ

surur-e-jaan-faza deti hai aaghosh-e-watan sab ko

ki jaise bhi hon bachche man ko pyare ek jaise hain

Sarfaraz Shahid
Speak Now