aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "zarf-e-mai"
دیکھ ساقی کو اپنے دریا دلظرف میکش بڑھائے بیٹھے ہیں
ظرف میکش کو تاڑ لیتی ہےچشم ساقی کا کیا ٹھکانا ہے
ظرف میکش پہ نظر چاہئے ساقی تجھ کوایک دو جام غنیمت سہی کافی تو نہیں
ہمیں پسند نہیں ظرف مے میں قطرۂ مےہمارے سامنے خالی خم و سبو کیے جائیں
ظرف مے ٹوٹ کے بھی ہونے نہ پائے بے کارہو شکستہ کوئی شیشہ تو وہ پیمانہ بنے
ज़र्फ़-ए-मयظرف مے
عربی, فارسی
شراب کا برتن
मह-ए-आज़ारمَہِ آذار
فارسی
ایک شامی یا سریانی مہینے کا نام جو چیت سے مطابق ہے ، مارچ کا مہینہ ، بہار کا مہینہ ۔
माल-ओ-ज़रمال و زَر
دولت، روپیہ پیسہ
ज़र-ओ-मालزَر و مال
gold and valuables
میرے ساقی تیرے قرباں کیا کہوں کس سے کہوںظرف میکش دیکھ کر رنگ طبیعت دیکھ کر
اب اپنا ظرف مے کشی دکھلانے کے لئےساقی کے ہاتھوں خوب پئے جا رہا ہوں آج
ہاں مگر جام اٹھانا ہے تو تو سوچ ضرورظرف مے خوار سے قائم ہے وقار مے خوار
چشم ساقی سے گرا جاتا ہے ظرف مے کشاںتوڑ دیں ساغر جنہیں احساس بیش و کم ہوا
ہے کون سا جہاں میں وہ آداب میکشیجس سے مرا شعور غزل آشنا نہ ہو
کیف کی دریا بہا دیتی ہے ساقی کی نظرکیوں نہ ہم اے مے پرستوں اس کو مے خانہ کہیں
لاکھ توبہ کی مے کشی سے نریشؔدل سے نکلی نہ یاد مے خانہ
ظرف بے مے سے پلائی تو حرم میں پھیلیپھیلتی جلد ہے کچھ اہل کرامات کی بات
ترک مے کر کے بھی بہت پچھتائےمدتوں میں خمار اترا ہے
جو حسن منظر ہے کینوس پر وہ رنگریزی نہیں برش کی تو اور کیا ہےاب اس سے آگے کوئی نظر جس جہان معنی کو ڈھونڈھتی ہے وہ شاعری ہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books