aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "sar-e-diivaar-e-hammaam"
تم نہا لو جلد ورنہ رشک سے مر جاؤں گادم میں اب سایہ سر دیوار حمام آئے گا
سر دیوار چنوائی گئی ہوںکبھی ہیروں میں تلوائی گئی ہوں
اک وہم کی صورت سر دیوار یقیں ہیںدیکھو تو ہیں موجود نہ دیکھو تو نہیں ہیں
سر دیوار یہ اعلان لگایا جائےابر کے سائے سے سورج کو بچایا جائے
کوئی نشاں سر دیوار و بام اپنا نہیںکسی نگر کسی بن میں قیام اپنا نہیں
سب کا چہرہ پس دیوار انا رہتا ہےآئنے سے یہاں ہر شخص خفا رہتا ہے
اک پرندہ سر دیوار بھی باقی نہ رہااب تو پرواز کا دیدار بھی باقی نہ رہا
فقط مال و زر دیوار و در اچھا نہیں لگتاجہاں بچے نہیں ہوتے وہ گھر اچھا نہیں لگتا
ہے سبزہ زار ہر در و دیوار غم کدہجس کی بہار یہ ہو پھر اس کی خزاں نہ پوچھ
لاکھ ٹکراتے پھریں ہم سر در و دیوار سےجی کہ بھرتا ہی نہیں ہے لذت آزار سے
زمیں سے رشتۂ دیوار و در بھی رکھنا ہےسنوارنے کے لیے اپنا گھر بھی رکھنا ہے
نہیں بدلے در و دیوار زنداں آؤ دیوانوجو پہلے تھے وہی ہیں ساز و ساماں آؤ دیوانو
خواہش دیوار و در ہے اپنا گھر ہوتے ہوئےبے ثمر ہیں اپنی شاخوں پر ثمر ہوتے ہوئے
پست رکھو اپنی آوازوں کو ورنہ دور تکبات گھر کی رخنۂ دیوار و در لے جائے گا
اکیلے کیا پس دیوار و در گئے ہم تمسگان خفتہ کو ہشیار کر گئے ہم تم
وحشت تھی ہم تھے سایۂ دیوار یار تھایا یہ کہو کہ سر پہ کوئی جن سوار تھا
میری صورت سایۂ دیوار و در میں کون ہےاے جنوں میرے سوا یہ میرے گھر میں کون ہے
راہ وفا میں سایۂ دیوار و در بھی ہےلیکن اسی پہ جان سے جانے کا ڈر بھی ہے
غبار جاں پس دیوار و در سمیٹا ہےدیار سنگ میں شیشے کا گھر سمیٹا ہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books