aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "atfaal"
صرف اک تیرا تبسم اے جمال تابناکسینۂ اطفال میں پیدا کرے گا روح پاک
اس نمائش میں جو اطفال چلے آتے تھےڈر کے ماؤں کے کلیجوں سے لپٹ جاتے تھے
زمیں کی موت بہائم، فضائی جنگ، ستماجارہ داری، سبک گام، دل ربا، اطفال
شیشے کے نازک برتن میںصابن گھول رہی ہے ننھی گڑیا
دنیا کو سمجھتا ہوں میں بازیچۂ اطفالجھکتے ہیں مری عزت و تعظیم کو افلاک
یہ تماشائے روز و شبکوئی بازیچۂ اطفال ہو کہ نہ ہو
اڑے تہذیب آدم کے سنہرے جال کے ٹکڑےگرے کٹ کر کہیں ماں کے کہیں اطفال کے ٹکڑے
جس کی الفت میں بھلا رکھی تھی دنیا ہم نےدہر کو دہر کا افسانہ بنا رکھا تھا
یہ کالی رات کا آنچلہوا میں ناچتے بادل
تاج تیرے لیے اک مظہر الفت ہی سہیتجھ کو اس وادیٔ رنگیں سے عقیدت ہی سہی
نارسائی اگر اپنی تقدیر تھیتیری الفت تو اپنی ہی تدبیر تھی
رکو میں بے سر و پا اپنے سر بھاگ نکلا ہوںالا یا ایھا الابجد ذرا یعنی ذرا ٹھہرو
کچھ بھونرے کالے بالوں کےکچھ نازک شکنیں آنچل کی
ان کالی صدیوں کے سر سے جب رات کا آنچل ڈھلکے گاجب دکھ کے بادل پگھلیں گے جب سکھ کا ساگر چھلکے گا
تو ایک اک حرف جی اٹھے گاپہن کے انفاس کی قبائیں
کئی لفظوں کے معنی گر پڑے ہیںبنا پتوں کے سوکھے ٹنڈ لگتے ہیں وہ سب الفاظ
یہ ہندی وہ خراسانی یہ افغانی وہ تورانیتو اے شرمندۂ ساحل اچھل کر بے کراں ہو جا
جوان رات کے سینے پہ دودھیا آنچلمچل رہا ہے کسی خواب مرمریں کی طرح
نہ ہو نومید نومیدی زوال علم و عرفاں ہےامید مرد مومن ہے خدا کے راز دانوں میں
ہے ذوقؔ کی عظمت کہ دیے مجھ کو سہارےچکبستؔ کی الفت نے مرے خواب سنوارے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books