aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "be-his"
یہاں اب ایک تارہزرد تارہ بھی نہیں باقی
نظر اٹھاؤںتو سنگ مرمر کی کور بے حس
کمرے میں چند ساعت کے لئےبے حس و حرکت کھڑا رہنا
بے حس ہے مخلوق خداہر انساں اک سایہ ہے
بے حس مکانوں منڈلاتی ہوئیمیرے دروازے پر دستک دیتی ہوئی
بے حس و مردہسیہ جسم اور زخمی روح کے ہم راہ
ڈالتی بے حس چٹانوں پر حقارت کی نظرکوہ پر ہنستی فلک کو آنکھ دکھلاتی ہوئی
پھر میری خود غرضی نے مجھے بے حس کر دیاوہ لگاتار حملہ کرتا رہا اور
جو اس کو روز اک پھل دے جاتا تھاراجا بے حس بے پروا سا
اور میںمیں زمین کے اسی بے بس بے حس ٹکڑے پر آنکھیں موندے تمہیں دیکھتی رہوں
وہ بت مرے ہیں مجھے چھوڑ کر نہ جائیں گےمیں اپنے آپ سے بے حس بتوں سے خوش تھا مگر
ایسے بے حس تماش بینوں کیآنکھ کی روشنی پہ حیرت ہے
پتھروں کی اسی انجمن کا مغنی ہوں میںاور بے درد بے حس ستم گار پتھر سنیں گے کبھی
محض ابجد کی بدلتی ہوئی بے حس ترتیبلفظ ہی لفظ پہ احساس نہ ارماں کوئی
اور اس کی کوکھ میں خوابوں کا جادو آنے والی نت نئی فصلوں کی خوشبو بھیچٹختی اور تپتی سخت بے حس خون کی پیاسی چٹانیں بھی
کیا کروں اشک اگر پلکوں پہ ڈھل آیا ہےلیکن اے دوست! مرے درد کے بے حس نقاد
یہ شام ڈوبتی جاتی ہے چھپتی جاتی ہےحجاب وقت سرے سے ہے بے حس و حرکت
بساط بے جنبش اور بے حس ہےاپنے مہروں سے لا تعلق ہے
اپنے امکاں اور ارادے کے عصا کی ضرب سے نا آشنانیم مردہ سرد بے حس ریت پر سویا ہوا تھا
بے حسیبے حسی
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books