aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "farsh-e-KHvaab"
خواب گراں سے غنچوں کی آنکھیں نہ کھل سکیںگو شاخ گل سے نغمہ برابر اٹھا کیا
جاگ اے شمع شبستان وصالمحفل خواب کے اس فرش طرب ناک سے جاگ
فرش گل والو زمیں پر لوگ محو خواب ہیںخرمنوں کے پاسبانو بجلیاں بیتاب ہیں!!
جام پر شور سے گر جانے دو ناکام تمناؤں کی مےفرش مے خانۂ الفت پہ الٹ دو ساغر
فرش نومیدیٔ دیدار بچھا ہے اب بھیاور کہیں یاد کسی دل زدہ بچے کی طرح
فرش دل بری کومگر ہم اپنی شرافت نفس کی
یہ فرش آب و گل میرے لیے اک سلسلہ کیوں ہےپرندہ آسماں کی نیلگوں محراب کے اس پار چاہتا ہوں
لڑکھڑاتی ہوئی فرش و در و دیوار سے ٹکراتی ہوئیدل میں کہتی ہے کہ اس شمع کی لو ہی شاید
میرے انجام کا آغاز ہے توتو ہے آسودۂ فرش سنجاب
اب آنچل چھت کا سر پر اوڑھتی ہےلمس فرش مرمریں سے
فرش گلمڑنا وہیں سے تھا ہمیں
جب بدن فرش ستم پردو قدم چلنے لگے گا
فرش سبز پرساعت مہر میں
فرش زمیں پرچاروں جانب بکھر گئی تھیں
ماتھے پہ فرش بوس روایات کا غبارچہرہ بہ فیض حلقۂ عشاق اگرئی
اجلی دھوپ ہےفرش گیہ پر
وہ آ گئی شام اپنی راہوں میںفرش افسردگی بچھانے
فرش مخمل پہ مرے پاؤں چھلے جاتے ہیںنہ فرش مخمل نہ پائے نازک
صوت و صدا ہےفرش زمیں پر چاند ستارے
پھول شراب کے ہیں جامگھاس ہے فرش مخملیں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books