aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "irshad kamil"
نہ دوستی نہ دشمنیمیرا کام تو ہے روشنی
چلو محبت کی بات کریںاب
میں تمہیں ایک خط لکھوں گامگر اسے ڈاک میں نہیں ڈالوں گا
الفاظوں کا ایک خزانہ میرے پاساور خوابوں کی ایک پٹاری تیرے پاس
سوکھے ہونٹ جب پیاس کی زبان میں بات کرتے ہیںتو امید کی شاخ پر آتی ہے پہلی پتی
چار دن کی چاندنیکے سلسلے میں
اسے محسوس کرتا ہوںنسیم صبح کے جھونکوں میں
گپھاؤں جنگلوں سے دورہم تہذیب کی دھن پر
تکمیل کی منزلتو کوسوں دور ہے اب بھی
پتنگ اڑانےمیں گھر سے نکلا
یہ زندگیگلوں کی ایک سیج ہے
نڈھال ہو کراداس لہجے میں
اس کا اقرار کر کےاسے ڈھونڈنے چل پڑا
حصار تشکیک توڑ کر تماٹھو زمیں سے
ترے لطف و عطا کی دھوم سہی محفل محفلاک شخص تھا انشا نام محبت میں کامل
پولیو کے قطرے پینے سےبھکاریوں کی بندر بانٹ میں کیسے کمی آ سکتی ہے؟
سگریٹکبھی
کہ آدمی صداقت کاملہ کے ادراک کا بیک وقت متحمل نہیںایک صداقت کے بعد دوسری کا عرفان پہلی کو باطل نہیں کرتا
بٹن قمیض کےاب بھی ٹوٹتے ہیں مگر
گوروں نے میرے دیس پر اپنا نظام رکھ دیاایک غلام اٹھا لیا ایک غلام رکھ دیا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books