aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "man-pasand"
ماورا پیکر بناتا ہوںمجسمے ڈھالتا ہوں من پسند
یہ ہمارا من پسند کھیل تھانہ جانے کب کیسے اور کہاں کھیل ہی کھیل میں
اکھڑتی سانسوں میں پیوندلگاتے تھک چکا ہوں
ماں کہتی ہےمجھے بچپن میں میٹھی چیزیں بہت پسند تھیں
نئی جہت کا لگے اب درخت میں پیوند
یہ دنیا تم کو پسند نہیں آئیاب تم میٹاورس میں جانے والے ہو
میرا کیا ہےمیں کیوں سوچوں
یا دونوں پیروں میں پہننے کے لیےسیاہ مخمل کے بنے جوتے
انہیں بھی حسن کی من موہنی مورت پسند آئیمگر ان کو خدا ہوتے ہوئے بھی یہ خبر کب تھی
اور اسی کے لیے مر جانامیں پسند کرتا ہوں
جو میں پہننے والی تھیاور پہنی ہوئی پوشاک
کٹ گیا وقت مسکراہٹ میںقہقہے روح کو پسند نہ تھے
اگر تم میری دھرتی کواپنے گھوڑوں کی چراگاہ
مجھے یقیں تھا کہ مذہبوں سےکوئی بھی رشتہ نہیں ہے ان کا
سڑک کنارے اسٹیشنوں پرپرانے کوٹھے کی بالکونی میں
آئینۂ خلوص و محبت یہاں تھے رامامن اور شانتی کی ضمانت یہاں تھے رام
جا بسا مغرب میں آخر اے مکاں تیرا مکیںآہ! مشرق کی پسند آئی نہ اس کو سرزمیں
لا علمی کے خواب رچے ہیں آنکھوں میںپیوند لگا مقدر قید ہے سانسوں میں
بند دروازے کے پلوں میں پھنسا دیتا ہےاور خط دیکھ کے اک عشق میں پابند نظر
تشنہ روحوں کے ہوس ناک تعیش کے لئےحجلۂ سنگ میں پابند بنا رکھا ہو
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books