aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "or-chhor"
ایک جیسےچاروں اور چھور
اور چھور سے نہیں کوئیقافلے ہی قافلے
ایسی اک دنیا نہ جس کا اور چھورنہ تو سمتیں اور حدیں
یا میں سب کچھ چھوڑ دوں اور چور بازاری کروںزندگی کی فلم میں ایسی اداکاری کروں
حضور میں اس سیاہ چادر کا کیا کروں گییہ آپ کیوں مجھ کو بخشتے ہیں بصد عنایت
پھر آج چار سال بعد اسی جگہ کھڑی ہوں میںچبوترے پہ گرد کی دبیز تہہ جمی ہوئی
پہاڑوں سے گھری وادی میں، پتھر سے بنی اک چار دیواریاور اس دیوار کے اندر کئی کمرے
توڑ بیٹھے اورچوٹ
یہ رات کہاں تک جانی ہےکچھ اس کا اور و چھور نہیں
کا گزر ہےجس کے ایک چھور پر ہے
جب راتوں رات اک چور نےتمہارے آنگن میں سیندھ لگائی تھی
اور ہم نیچے اتر آئے چور دروازے سےدریا کو خالی دیکھ کر
اک چوری کرنے سے بچوکتنی درگت ہوتی ہے دیکھو
کسی شہر میں اک کفن چور آیاجو راتوں کو قبروں میں سوراخ کر کے
پاکٹ اڑا کے چور کوئی بھاگتا ہوااک روز اک پولس کے شکنجے میں آ گیا
دور دورہ آج اس کا چور بازاروں میں ہےماہرین چور بازاری کے غم خواروں میں ہے
میرے تن پر بھوک اگی تھیمیری آنکھیں ننگی تھی
اور چار دیواریںمجھ سے بے تعلق سب
جبمیں نے
لو شام ہو رہی ہےاور اس نے ہمارے چہرے چوری کرنے شروع کر دئے ہیں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books