aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "parveen-shakir"
مجھے مت بتاناکہ تم نے مجھے چھوڑنے کا ارادہ کیا تھا
جانمجھے افسوس ہے
ننھی لڑکیساحل کے اتنے نزدیک
وہی نرم لہجہجو اتنا ملائم ہے جیسے
تمہارا کہنا ہےتم مجھے بے پناہ شدت سے چاہتے ہو
لڑکی!یہ لمحے بادل ہیں
لڑکی سر کو جھکائے بیٹھیکافی کے پیالے میں چمچہ ہلا رہی ہے
میں نے ساری عمرکسی مندر میں قدم نہیں رکھا
کھلے پانیوں میں گھری لڑکیاںنرم لہروں کے چھینٹے اڑاتی ہوئی
میں کیوں اس کو فون کروں!اس کے بھی تو علم میں ہوگا
گڑیا سی یہ لڑکیجس کی اجلی ہنسی سے
اپنے سرد کمرے میںمیں اداس بیٹھی ہوں
اپنے فون پہ اپنا نمبربار بار ڈائل کرتی ہوں
آنکھ بوجھل ہےمگر نیند نہیں آتی ہے
وہ ایک لڑکیکہ جس سے شاید میں ایک پل بھی نہیں ملی ہوں
اپنے بستر پہ بہت دیر سے میں نیم درازسوچتی تھی کہ وہ اس وقت کہاں پر ہوگا
سات سہاگنیں اور میری پیشانی!صندل کی تحریر
وہ باغ میں میرا منتظر تھااور چاند طلوع ہو رہا تھا
گرچہ لکھی ہوئی تھی شہادت امام کیلیکن میرے حسین نے حجت تمام کی
سبز مدھم روشنی میں سرخ آنچل کی دھنکسرد کمرے میں مچلتی گرم سانسوں کی مہک
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books