aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "tabdiil"
رات اترے گیمری بے نور آنکھوں کے خزانے میں چھپے ہر خواب کی تکمیل کر دے گی
خبر دیتی ہے تحریک ہوا تبدیل موسم کیکھلیں گے اور ہی گل زمزمے بلبل کے کم ہوں گے
روپ سے جسم میں تبدیل ہوئیاور پھر جسم سے بستر بن کر
مرے ہونے کی بھی تکمیل ہوتی ہےوہ اک نقطہ کہاں ہے
ہم شکل پرچھائیوں کے خوف سےپرچھائیوں میں تبدیل ہو جائیں گے
میری ماتمی چادرنہیں تبدیل ہوگی آج کے دن بھی
سونے چاندی میں تبدیل ہوتا ہوابنک کی کھڑکیوں میں چراغاں
اب اگلا امتحاں یہ ہےمجھے اس خاموشی کو تالیوں کے شور میں تبدیل کرنا ہے
بہار نے پیلے پھولوں میں تبدیل ہوتے ہوئے کہامیں اداس ہوں
کبھی جینے کبھی مرنے کی خواہش روک لیتی ہےوگرنہ میں ہوا کی لہر میں تحلیل ہو جاؤں
اندھیرے اجالوں میں تبدیل ہوں گےنظر مجھ کو آئے گا روشن ستارہ
کہ دنیا اس قدر تبدیل ہونے کی خبر تم تک نہیں پہنچینہیں معلوم یہ کیا ماجرا ہے
لیکن بادل کی قسمت کیاتیرے فراق کی گرمی مجھ کو پگھلا کر پھر آنسو کے اک قطرہ میں تبدیل کرے گی
نہانے کے لیے نہ پینے کے لیےپھر لباس تبدیل کرو گے میرا
کبھی مجھ کو ذرے میں تبدیل کرتیکبھی مجھ کو ہیئت میں لاتی
اور اسے تبدیل کر دیاایک چوہے میں
جہاں عشق کا رنگ روحانی ہوجہاں روحیں جسم تبدیل کریں
ابھی تو اس کہانی میںمحبت کے ادھورے باب کی تکمیل ہونے تک
اور آنسو زہریلی مسکراہٹوں میں تبدیل ہو گئے ہیںمحمود درویش
اور موسم، ارادہ تبدیل کر لیتے ہیںآگے بڑھنے والوں سے پناہ مانگتے ہیں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books