aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "tabdiil"
تیری آنکھوں کے سوا دنیا میں رکھا کیا ہےتو جو مل جائے تو تقدیر نگوں ہو جائے
رات اترے گیمری بے نور آنکھوں کے خزانے میں چھپے ہر خواب کی تکمیل کر دے گی
خبر دیتی ہے تحریک ہوا تبدیل موسم کیکھلیں گے اور ہی گل زمزمے بلبل کے کم ہوں گے
روپ سے جسم میں تبدیل ہوئیاور پھر جسم سے بستر بن کر
مرے ہونے کی بھی تکمیل ہوتی ہےوہ اک نقطہ کہاں ہے
ہم شکل پرچھائیوں کے خوف سےپرچھائیوں میں تبدیل ہو جائیں گے
میری ماتمی چادرنہیں تبدیل ہوگی آج کے دن بھی
سونے چاندی میں تبدیل ہوتا ہوابنک کی کھڑکیوں میں چراغاں
اب اگلا امتحاں یہ ہےمجھے اس خاموشی کو تالیوں کے شور میں تبدیل کرنا ہے
بہار نے پیلے پھولوں میں تبدیل ہوتے ہوئے کہامیں اداس ہوں
اندھیرے اجالوں میں تبدیل ہوں گےنظر مجھ کو آئے گا روشن ستارہ
کبھی جینے کبھی مرنے کی خواہش روک لیتی ہےوگرنہ میں ہوا کی لہر میں تحلیل ہو جاؤں
کہ دنیا اس قدر تبدیل ہونے کی خبر تم تک نہیں پہنچینہیں معلوم یہ کیا ماجرا ہے
نہانے کے لیے نہ پینے کے لیےپھر لباس تبدیل کرو گے میرا
لیکن بادل کی قسمت کیاتیرے فراق کی گرمی مجھ کو پگھلا کر پھر آنسو کے اک قطرہ میں تبدیل کرے گی
کبھی مجھ کو ذرے میں تبدیل کرتیکبھی مجھ کو ہیئت میں لاتی
اور اسے تبدیل کر دیاایک چوہے میں
جہاں عشق کا رنگ روحانی ہوجہاں روحیں جسم تبدیل کریں
ابھی تو اس کہانی میںمحبت کے ادھورے باب کی تکمیل ہونے تک
اور موسم، ارادہ تبدیل کر لیتے ہیںآگے بڑھنے والوں سے پناہ مانگتے ہیں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books