Love Shayari

A list of love shayari has been presented to express the complex emotion. Love shayari is one of the most extensively written about topics in Urdu shayari. Love, as promised, does not conquer all but it does make the world go round.

aadmī jaan ke khātā hai mohabbat meñ fareb

ḳhud-farebī mohabbat sila ho jaise

aadmi jaan ke khata hai mohabbat mein fareb

KHud-farebi hi mohabbat ka sila ho jaise

Iqbal Azeem
  • Share this

aaj dekhā hai tujh ko der ke ba.ad

aaj din guzar na jaa.e kahīñ

aaj dekha hai tujh ko der ke baad

aaj ka din guzar na jae kahin

Nasir Kazmi

āḳhrī hichkī tire zānūñ pe aa.e

maut bhī maiñ shā.irāna chāhtā huuñ

aaKHri hichki tere zanun pe aae

maut bhi main shairana chahta hun

Qateel Shifai

aap daulat ke tarāzū meñ diloñ ko tauleñ

ham mohabbat se mohabbat sila dete haiñ

aap daulat ke taraazu mein dilon ko taulen

hum mohabbat se mohabbat ka sila dete hain

Sahir Ludhianvi

aap pahlū meñ jo baiTheñ to sambhal kar baiTheñ

dil-e-betāb ko aadat hai machal jaane

when you come into my arms you should be aware

my restless heart is wont to leap, it may give you a scare

aap pahlu mein jo baiThen to sambhal kar baiThen

dil-e-betab ko aadat hai machal jaane ki

when you come into my arms you should be aware

my restless heart is wont to leap, it may give you a scare

Jaleel Manikpuri

aarzū hai ki yahāñ aa.e

aur phir umr bhar na jaa.e kahīñ

aarzu hai ki tu yahan aae

aur phir umr bhar na jae kahin

Nasir Kazmi

āshiqī sabr-talab aur tamannā betāb

dil kyā rañg karūñ ḳhūn-e-jigar hote tak

Love has a need for patience, desires are a strain

as long my ache persists, how shall my heart sustain

aashiqi sabr-talab aur tamanna betab

dil ka kya rang karun KHun-e-jigar hote tak

Love has a need for patience, desires are a strain

as long my ache persists, how shall my heart sustain

Mirza Ghalib

aate aate mirā naam rah gayā

us ke hoñToñ pe kuchh kāñptā rah gayā

aate aate mera nam sa rah gaya

us ke honTon pe kuchh kanpta rah gaya

Waseem Barelvi

ab ke ham bichhḌe to shāyad kabhī ḳhvāboñ meñ mileñ

jis tarah sūkhe hue phuul kitāboñ meñ mileñ

should we now be parted, in dreams we might be found

like dried flowers found in books, fragile, fraying browned

ab ke hum bichhDe to shayad kabhi KHwabon mein milen

jis tarah sukhe hue phul kitabon mein milen

should we now be parted, in dreams we might be found

like dried flowers found in books, fragile, fraying browned

Ahmad Faraz

ab tak dil-e-ḳhush-fahm ko tujh se haiñ umīdeñ

ye āḳhirī sham.eñ bhī bujhāne ke liye aa

my heart is optimistic yet, its hopes are still alive

come to snuff it out, let not this final flame survive

ab tak dil-e-KHush-fahm ko tujh se hain umiden

ye aaKHiri shamen bhi bujhane ke liye aa

my heart is optimistic yet, its hopes are still alive

come to snuff it out, let not this final flame survive

Ahmad Faraz

ab to miliye bas laḌā.ī ho chukī

ab to chaliye pyaar bāteñ kareñ

ab to miliye bas laDai ho chuki

ab to chaliye pyar ki baaten karen

Akhtar Shirani

achchhā ḳhāsā baiThe baiThe gum ho jaatā huuñ

ab maiñ aksar maiñ nahīñ rahtā tum ho jaatā huuñ

achchha KHasa baiThe baiThe gum ho jata hun

ab main aksar main nahin rahta tum ho jata hun

Anwar Shuoor
  • Share this

ahl-e-havas to ḳhair havas meñ hue zalīl

vo bhī hue ḳharāb, mohabbat jinhoñ ne

ahl-e-hawas to KHair hawas mein hue zalil

wo bhi hue KHarab, mohabbat jinhon ne ki

Ahmad Mushtaq

ai dil tamām naf.a hai saudā-e-ishq meñ

ik jaan ziyāñ hai so aisā ziyāñ nahīñ

ai dil tamam nafa hai sauda-e-ishq mein

ek jaan ka ziyan hai so aisa ziyan nahin

Mufti Sadruddin Aazurda
  • Share this

ai dost ham ne tark-e-mohabbat ke bāvajūd

mahsūs hai terī zarūrat kabhī kabhī

ai dost hum ne tark-e-mohabbat ke bawajud

mahsus ki hai teri zarurat kabhi kabhi

Nasir Kazmi

apne jaisī koī tasvīr banānī thī mujhe

mire andar se sabhī rañg tumhāre nikle

apne jaisi koi taswir banani thi mujhe

mere andar se sabhi rang tumhaare nikle

Salim Saleem

aur bhī dukh haiñ zamāne meñ mohabbat ke sivā

rāhateñ aur bhī haiñ vasl rāhat ke sivā

sorrows other than love's longing does this life provide

comforts other than a lover's union too abide

aur bhi dukh hain zamane mein mohabbat ke siwa

rahaten aur bhi hain wasl ki rahat ke siwa

sorrows other than love's longing does this life provide

comforts other than a lover's union too abide

Faiz Ahmad Faiz

bas ek balā hai mohabbat kaheñ jise

vo pāniyoñ meñ aag lagātī hai aaj bhī

bas ek hi bala hai mohabbat kahen jise

wo paniyon mein aag lagati hai aaj bhi

Ajeet Singh Hasrat

bas ek balā hai mohabbat kaheñ jise

vo pāniyoñ meñ aag lagātī hai aaj bhī

bas ek hi bala hai mohabbat kahen jise

wo paniyon mein aag lagati hai aaj bhi

Ajeet Singh Hasrat

bhūle haiñ rafta rafta unheñ muddatoñ meñ ham

qistoñ meñ ḳhud-kushī mazā ham se pūchhiye

bhule hain rafta rafta unhen muddaton mein hum

qiston mein KHud-kushi ka maza hum se puchhiye

Khumar Barabankavi

bulbul ke kārobār pe haiñ ḳhanda-hā-e-gul

kahte haiñ jis ko ishq ḳhalal hai dimāġh

bulbul ke karobar pe hain KHanda-ha-e-gul

kahte hain jis ko ishq KHalal hai dimagh ka

Mirza Ghalib

chalo achchhā huā kaam aa ga.ī dīvāngī apnī

vagarna ham zamāne bhar ko samjhāne kahāñ jaate

twas a good thing that my madness was to some avail

else, for my state, what other reason could the world I show?

chalo achchha hua kaam aa gai diwangi apni

wagarna hum zamane bhar ko samjhane kahan jate

twas a good thing that my madness was to some avail

else, for my state, what other reason could the world I show?

Qateel Shifai

chand kaliyāñ nashāt chun kar muddatoñ mahv-e-yās rahtā huuñ

terā milnā ḳhushī baat sahī tujh se mil kar udaas rahtā huuñ

chand kaliyan nashat ki chun kar muddaton mahw-e-yas rahta hun

tera milna KHushi ki baat sahi tujh se mil kar udas rahta hun

Sahir Ludhianvi
  • Share this

chupke chupke raat din aañsū bahānā yaad hai

ham ko ab tak āshiqī vo zamānā yaad hai

chupke chupke raat din aansu bahana yaad hai

hum ko ab tak aashiqi ka wo zamana yaad hai

Hasrat Mohani

dil dhaḌakne sabab yaad aayā

vo tirī yaad thī ab yaad aayā

dil dhaDakne ka sabab yaad aaya

wo teri yaad thi ab yaad aaya

Nasir Kazmi

dil choToñ ne kabhī chain se rahne na diyā

jab chalī sard havā maiñ ne tujhe yaad kiyā

dil ki choTon ne kabhi chain se rahne na diya

jab chali sard hawa main ne tujhe yaad kiya

Josh Malihabadi

dil meñ kisī ke raah kiye rahā huuñ maiñ

kitnā hasīñ gunāh kiye rahā huuñ maiñ

dil mein kisi ke rah kiye ja raha hun main

kitna hasin gunah kiye ja raha hun main

Jigar Moradabadi

dil mujhe us galī meñ le kar

aur bhī ḳhaak meñ milā laayā

dil mujhe us gali mein le ja kar

aur bhi KHak mein mila laya

Mir Taqi Mir

dil pe aa.e hue ilzām se pahchānte haiñ

log ab mujh ko tire naam se pahchānte haiñ

dil pe aae hue ilzam se pahchante hain

log ab mujh ko tere nam se pahchante hain

Qateel Shifai

dil thaam ke karvaT pe liye jā.ūñ huuñ karvaT

vo aag lagī hai ki bujhā.e na bane hai

dil tham ke karwaT pe liye jaun hun karwaT

wo aag lagi hai ki bujhae na bane hai

Kaleem Aajiz
  • Share this

duniyā ke sitam yaad na apnī vafā yaad

ab mujh ko nahīñ kuchh bhī mohabbat ke sivā yaad

duniya ke sitam yaad na apni hi wafa yaad

ab mujh ko nahin kuchh bhi mohabbat ke siwa yaad

Jigar Moradabadi

ek chehra hai jo āñkhoñ meñ basā rahtā hai

ik tasavvur hai jo tanhā nahīñ hone detā

ek chehra hai jo aankhon mein basa rahta hai

ek tasawwur hai jo tanha nahin hone deta

Javed Naseemi
  • Share this

ek muddat se tirī yaad bhī aa.ī na hameñ

aur ham bhuul ga.e hoñ tujhe aisā bhī nahīñ

ek muddat se teri yaad bhi aai na hamein

aur hum bhul gae hon tujhe aisa bhi nahin

Firaq Gorakhpuri
  • Share this

ik raat vo gayā thā jahāñ baat rok ke

ab tak rukā huā huuñ vahīñ raat rok ke

ek raat wo gaya tha jahan baat rok ke

ab tak ruka hua hun wahin raat rok ke

Farhat Ehsas
  • Share this

fāsle aise bhī hoñge ye kabhī sochā na thā

sāmne baiThā thā mere aur vo merā na thā

fasle aise bhi honge ye kabhi socha na tha

samne baiTha tha mere aur wo mera na tha

Adeem Hashmi

ġham aur ḳhushī meñ farq na mahsūs ho jahāñ

maiñ dil ko us maqām pe laatā chalā gayā

gham aur KHushi mein farq na mahsus ho jahan

main dil ko us maqam pe lata chala gaya

Sahir Ludhianvi

garmī-e-hasrat-e-nākām se jal jaate haiñ

ham charāġhoñ tarah shaam se jal jaate haiñ

I burn up in the flames of unfulfilled desire

like lanterns are, at eventide I am set afire

garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain

hum charaghon ki tarah sham se jal jate hain

I burn up in the flames of unfulfilled desire

like lanterns are, at eventide I am set afire

Qateel Shifai

hañs ke farmāte haiñ vo dekh ke hālat merī

kyuuñ tum āsān samajhte the mohabbat merī

seeing my condition, she laughs and asks of me

"Easy did you then imagine, loving me would be?"

hans ke farmate hain wo dekh ke haalat meri

kyun tum aasan samajhte the mohabbat meri

seeing my condition, she laughs and asks of me

"Easy did you then imagine, loving me would be?"

Ameer Minai

ham ko kis ke ġham ne maarā ye kahānī phir sahī

kis ne toḌā dil hamārā ye kahānī phir sahī

hum ko kis ke gham ne mara ye kahani phir sahi

kis ne toDa dil hamara ye kahani phir sahi

Masroor Anwar

har mulāqāt pe siine se lagāne vaale

kitne pyāre haiñ mujhe chhoḌ ke jaane vaale

har mulaqat pe sine se lagane wale

kitne pyare hain mujhe chhoD ke jaane wale

Vipul Kumar

hosh vāloñ ko ḳhabar kyā be-ḳhudī kyā chiiz hai

ishq kiije phir samajhiye zindagī kyā chiiz hai

hosh walon ko KHabar kya be-KHudi kya chiz hai

ishq kije phir samajhiye zindagi kya chiz hai

Nida Fazli

ibtidā vo thī ki jiine ke liye martā thā maiñ

intihā ye hai ki marne bhī hasrat na rahī

At the start, life prolonged,was my deep desire

now at the end, even for death, I do not aspire

ibtida wo thi ki jine ke liye marta tha main

intiha ye hai ki marne ki bhi hasrat na rahi

At the start, life prolonged,was my deep desire

now at the end, even for death, I do not aspire

Mahirul Qadri

ik lafz-e-mohabbat adnā ye fasānā hai

simTe to dil-e-āshiq phaile to zamāna hai

ek lafz-e-mohabbat ka adna ye fasana hai

simTe to dil-e-ashiq phaile to zamana hai

Jigar Moradabadi

ik roz khel khel meñ ham us ke ho ga.e

aur phir tamām umr kisī ke nahīñ hue

ek roz khel khel mein hum us ke ho gae

aur phir tamam umr kisi ke nahin hue

Vipul Kumar

ilaaj apnā karāte phir rahe ho jaane kis kis se

mohabbat kar ke dekho mohabbat kyuuñ nahīñ karte

ilaj apna karaate phir rahe ho jaane kis kis se

mohabbat kar ke dekho na mohabbat kyun nahin karte

Farhat Ehsas
  • Share this

is ta.alluq meñ nahīñ mumkin talāq

ye mohabbat hai koī shādī nahīñ

is talluq mein nahin mumkin talaq

ye mohabbat hai koi shadi nahin

Anwar Shuoor
  • Share this

ishq mujh ko nahīñ vahshat sahī

merī vahshat tirī shohrat sahī

If not love, then madness, my feelings deem you be

And so be it my craziness is cause of fame for thee

ishq mujh ko nahin wahshat hi sahi

meri wahshat teri shohrat hi sahi

If not love, then madness, my feelings deem you be

And so be it my craziness is cause of fame for thee

Mirza Ghalib

ishq nāzuk-mizāj hai behad

aql bojh uThā nahīñ saktā

ishq nazuk-mizaj hai behad

aql ka bojh uTha nahin sakta

Akbar Allahabadi
  • Share this

ishq ne 'ġhālib' nikammā kar diyā

varna ham bhī aadmī the kaam ke

Ghalib, a worthless person, this love has made of me

otherwise a man of substance I once used to be

ishq ne 'ghaalib' nikamma kar diya

warna hum bhi aadmi the kaam ke

Ghalib, a worthless person, this love has made of me

otherwise a man of substance I once used to be

Mirza Ghalib

ishq par zor nahīñ hai ye vo ātish 'ġhālib'

ki lagā.e na lage aur bujhā.e na bane

Love is not in one's control, this is that fire roused

It cannot be willed to ignite, nor can it be doused

ishq par zor nahin hai ye wo aatish 'ghaalib'

ki lagae na lage aur bujhae na bane

Love is not in one's control, this is that fire roused

It cannot be willed to ignite, nor can it be doused

Mirza Ghalib

Favorite added successfully

Favorite removed successfully