Urdu Dictionary

Find meanings of Urdu words especially used in sher o shayari. Please type the word in search box to get its meaning.

Dictionary matches for "jaan"

REKHTA DICTIONARY

jaan

जानجان

life, soul, sweetheart, vigour

know, understand, trust, believe

zaa.n

ज़ाँزاں

name of a tree from which arrows and spears are made

for az an-from that

jaa.n

जाँجاں

soul, life

zan

ज़नزن

woman/ wife,

स्त्री, जनि, नारी, योषित्, औरत, । भार्या, जाया, पत्नी, जोरू, बीबी, (प्रत्य.) मारनेवाला, जैसे—‘तेग़ज़न' तलवार मारनेवाला।

PLATTS DICTIONARY

جان जान jān

H جان जान jān [S. ज्ञानी], adj. & s.m. Knowing, wise, intelligent; a conjurer; soothsayer; astrologer (=gyānī; ojhā).

جان जान jān

H جان जान jān [Prk. जाणं: S. ज्ञानं; see jānnā], s.f. Knowing; knowledge, apprehension, opinion:—jān-pahćān, s.m. An acquaintance, a familiar friend;—s.f. Acquaintance, familiarity:—jān-kār, adj. & s.m. Acquainted, familiar (with, -se);—an acquaintance (=jān-pahćān):—jān-kārī, adj. & s.f. Acquaintance, familiarity.

جان जां jāṅ

H جان जां jāṅ, adv. corr. of jahāṅ, q.v.

جان jān

P جان jān [Pehl. gān; Zend gaya; S. gaya, 'the vital air'], s.f.m. The breath of life, vitality; life, spirit, soul, mind; self; animation, vigour, energy, force, stamina; the best part, the essence (of a thing); that which imparts life, or beauty, &c. (to a thing), ornament, grace, beauty; a sweetheart, darling;—adj. (met.) Dear, beloved:—jān-āfirīn, s.m. Animator, creator of life (an epithet of the Deity):—jān-bāḵẖta, jān-bāz, adj. & s.m. Sporting with life, risking life, venturesome, daring, intrepid, spirited, mettlesome;—one who sports with life, a daring or intrepid man, &c.:—jān-bāzī, s.f. The state of life being at stake (e.g. jān-bāzī-ke waqt, 'when life is at stake'); risking life (in battle, &c.); intrepidity, mettle, spiritedness; working (at anything) as if life depended on success:—jān-bāzī karnā, To risk life (in battle, or an enterprise, &c.); to act bravely or fearlessly, be intrepid, &c.:—jān baćānā (-, or apnī), To save the life (of); to shirk, skulk; to funk:—jān ba-ḥaqq taslīm honā, 'The soul to be surrendered to God'; to die, expire:—jān-baḵẖsh, adj. & s.m. Animating, life-giving; forgiving;—forgiver of a capital crime; pardoner:—jān-baḵẖshī, s.f. Giving life, vivification; sparing life; forgiveness, pardon (of a capital crime); salvation:—jān bar-ḥaqq taslīm karnā, To give up the ghost, to expire:—jān-bar honā, v.n. To survive, outlive:—jān ba-lab, adj. At the point of death, dying, expiring:—jān bhārī honā (-par), To feel life to be a burden, to be weary of life:—jān-bīmā, s.m. A life-insurance policy:—jān-bīmā karnā, v.n. To insure (one's) life:—jān-par ānā, v.n. To be exposed to imminent danger:—jān-par bannā, v.n. To be in danger of life:—jān-par paṛnā, v.n.=jān-par ānā, q.v.:—jān-par (or -pa) khelnā, v.n. To put life at stake, to risk life, to run into danger, to place oneself in a perilous position; to sport or trifle with (one's) life:—jān paṛnā (-meṅ), To receive the breath of life, to be quickened; to receive new life, be refreshed, to revive:—jān-tarāsh, adj. Weakening:—jān taslīm karnā (apnī), To resign (one's) life:—jān-jokhoṅ, s.f. Risk or danger of life;—adv. In danger:—jān ćurānā, jān ćhupānā (apnī), To skrink (from), escape (from), to skulk, shirk (=jān baćānā):—jān ćhuṛānā (-, or apnī), To escape with life; to get rid of:—jān-dār, adj. Having life or strength; powerful, active; lively, spirited (as a horse);—s.m. A living thing, an animal (generally implying strength);—jān-dārī, s.f. Animation, spirit, spiritedness:—jān dūbar honā, v.n.=jān bhārī honā:—jān denā (-par), To yield up life; to lose or sacrifice (one's) life (for), to die (for):—jān-sāz, adj. Mind-feigning; dissembling:—jān-sipār (or supār), adj. Resigning (one's) life into the hands of another (an epithet of a lover):—jān-sitān, adj. Life destroying, destructive of life (as poison, or a snake, &c.):—jān-sitānī, s.f. The taking or

destruction of life:—jān-soḵẖta, adj. Having the soul inflamed:—jān-soz, adj. Life-consuming, soul-tormenting, very painful; heart-inflaming; beloved;—jān-se jānā, v.n. To give up life, to pass away, to die:—jān-se mārnā or mār-ḍālnā, v.t. To deprive of life, to kill:—jān-se hāth dho-baiṭhnā, v.n. To wash one's hands of life, to be weary of life; to despair of life:—jān-farsā, adj. Life-consuming:—jān-fizā, adj. Life-increasing, animating:—jān-fishān, adj. Ready to sacrifice oneself for another, devoted, zealous, fervent;—jān-fishānī, s.f. Sacrificing (one's) life in the service of another, devotion, devotedness, zeal; hard labour; extreme diligence;—jān-fishānī karnā, v.n. To be very devoted or zealous; to practise extreme diligence; to labour or strive hard, to strain every nerve:—jān-kā dushman, jān-kā lāgū, jān-kā lewā, s.m. Deadly foe, mortal enemy;—jān-kā lāgū honā (-), To pursue (one) to death; to persecute, harass, worry:—jān-kāh, adj. Life-reducing, soul-exhausting; heart-breaking, afflicting; affecting, pathetic;—jān-kāhī, s.f. Diminution of life; what tends to shorten life:—jān-kandan, s.m., jān-kandanī, s.f., jān-kanī, s.f. The agonies of death, agony, torture:—jān khānā (-), To reduce to straits, to overcome, exhaust; to worry, tease, vex, annoy, plague, torment:—jān khonā (-ke sabab), To sacrifice or give up life (for):—jān-kī amān, s.f. Safety of (one's) life; life, quarter:—jān-ke-barābar rakhnā (-ko), To hold (one) as dear as life, to deem precious, to value or prize highly:—jān-ke lāle paṛnā, v.n.=jān-se hāth dho-baiṭhnā:—jān-gudāz, adj. Soul-melting, life-dissolving, life-destroying; baneful, pernicious; weakening; consuming;—jān-gudāzī, s.f. Dissolving or taking away of life; banefulness, &c.:—jān-lewā, s.m.=jān-kā lewā, q.v.:—jān mārnā (-), To destroy life, to kill; to worry, tease, &c. (=jān khānā); to exert oneself to the utmost, strain every nerve:—jān-meṅ jān ānā (-, merī), To be revived (=jān paṛnā); to be satisfied, be comforted:—jān-nis̤ār, adj. Scattering life; ready to sacrifice life (for another), devoted; dying in agony;—jān-nis̤ārī, s.f. Readiness to sacrifice life (for another), devotedness, devotion:—jān-nis̤ārī karnā (-par), To devote (one's) life (for):—jān nikalnā, v.n. Life to depart, to die:—jān-hār, s.f. lit. 'Clinging to life'; a sudden reviving of consciousness and life in a dying man previous to his giving up the ghost (caused by the weeping and lamentation of those around him):—jān halkān karnā, v.n. To make life wearisome; to worry; to work to death (used by women):—be-jān, adj. Lifeless, dead; dispirited; listless; weak, feeble, inactive.

زين zain inf. n. of زين 'to adorn'

A زين zain (inf. n. of زين 'to adorn'), s.m. Adorning, decking; an ornament, a grace, a beauty.

;

Farhang-e-Asifia (Vol. 1) Matches in 2 pages

+ -

Hindi Dictionary

Madda

by Madda

Urdu Dictionary

Farhang-e-Amira

by Farhang-e-Amira

Farhang-e-Asifia Vol 2

by Farhang-e-Asifia Vol 2

Farhang-e-Asifia Vol 2

by Farhang-e-Asifia Vol 2

Lughaat e Kishori

by Lughaat e Kishori