Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

رد کریں ڈاؤن لوڈ شعر

لغت

لفظوں کے معنی دیکھنے کے لیے سرچ باکس میں ٹائپ کیجیے

".zoa" کے معنی

ریختہ لغت

zaa

ज़ाزا

فارسی

پیدا کرنے والا (مُرَکَّبات میں بطور جُزوِ آخر مُستعمل)

zau

ज़ौضَو

عربی

روشنی، چمک، آفتاب کی روشنی

zo

ज़ोظ

بلحاظِ اصوات اُرود حروفِ تہجَی کا تینتیسواں، عربی کا سترھواں اور فارسی کا بیسواں حرف، یہ اُردو یا فارسی کے صرف ان الفاظ میں آتا ہے جو عربی الاصل ہیں. عربی میں اس کا نام ظا ہے جسے ظائے معجّمہ یا ظائے منقوطہ بھی کہتے ہیں، زبان کی نوک جب مسوڑھوں سے لگتی ہے تو یہ ادا ہوتا ہے (اس کا کوئی بدل نہیں) یہ کلمہ کے شروع میں بھی آتا ہے اور درمیان و آخر کلمہ میں بھی جیسے ظاہر، اظہار اور غیظ وغیرہ اُردو میں اس کا نام ظوئے ہے اور اس کی آواز ” ز“ سے ملتی جلتی نکلتی ہے، جمل کے حساب میں اس کی قیمت نوسو ۹۰۰ ہے . یہ حرف شمسی ہے

zor

ज़ोरزور

فارسی

شِدّت ، زیادتی ، کثرت .

پلیٹس لغت

ظ z̤oʼe in Arabic z̤ā called z̤ā-ě-mǒʻjama or z̤ā-ě-manqūt̤a

A ظ z̤oʼe (in Arabic) z̤ā (called z̤ā-ě-mǒʻjama or z̤ā-ě-manqūt̤a), the twenty-third letter of the Urdū alphabet (the seventeenth of the Arabic, from which it is taken). It occurs only in words borrowed from the Arabic, or in the secondary (Persian and Hindūstānī) formations from such words. By the Arabs it is usually pronounced like a strongly articulated palatal z, or (by some) like ض ; but the Persians and the Mohammadans of Hindūstān give it the sound of ز z. As a numeral it denotes 900.

جوع jūʻ

A جوع jūʻ, s.f. Hunger, appetite:—jūʻuʼl-kalb, adj. Voracious, gluttonous:—jūʻuʼl-kalbī, s.f. Canine hunger, voracity.

ضائع ẓāʼěʻ, vulg. ẓāyʻa act. part. of ضيع 'to perish,' c.

A ضائع ẓāʼěʻ, vulg. ẓāyʻa (act. part. of ضيع 'to perish,' &c.), part. adj. Perishing, becoming lost or destroyed; lost, wasted, fruitless, abortive:—ẓāʼěʻ jānā, v.n.=ẓāʼěʻ honā:—ẓāʼěʻ karnā, v.t. To cause, or allow, to perish, to destroy; to lose; to consume, waste; to apply (labour, &c.) to no purpose, to misapply; to frustrate:—ẓāʼěʻ honā, v.n. To perish; to pass away, to die; to be or become lost; to be wasted.

جو जो jo, जौ jau

H جو जो jo, जौ jau (see the preceding), conj. If, if that, that; in that, inasmuch, since:—jo-kabhī, If ever:—jo-ki, Though, although (=agarći); inasmuch as, whereas (=ćūṅki).

جو जो jo

H جو जो jo, prov. जौ jau, जौन jaun [Ap. Prk. जेवडु (by elision of or change of to ); Prk.जेद्दहो; S. याट्टश+कः], rel. pron. Who, which, that, what:—jo-jo, Whoever, whichever, whatever:—jo-jo-kućh, Whatsoever thing, whatever:—jo-ćīz, The thing which; whatever thing, whatever:—jo-kućh, Whatever, whatsoever, anything:—jo-koʼī, Whoever, anyone who:—jo-ki, Whichever:—jo ho, Whatever happens; at all events, at any rate:—jo ho-saktā hai, Whatever can be done, what is practicable or possible:—jo ho so ho, Happen or come what may.

;

Farhang-e-Asifia (Vol. 1) Matches in 2 pages

+ -
بولیے