حصير ḥaṣīr fr. حصر 'to straiten,' c.
A حصير ḥaṣīr (fr. حصر 'to straiten,' &c.), s.m. A mat (of reeds, &c.).
حسد ḥasad inf. n. of حسد 'to envy'
A حسد ḥasad (inf. n. of حسد 'to envy'), s.f.m. Envy, malice;—emulation, ambition:—ḥasad-pesha, adj. Envious (habitually or naṭurally):—ḥasad rakhnā (-par), ḥasad karnā (-par), To bear envy or malice (against), to be envious (of), to envy:—ḥasad le-jānā (-par), To be seized or carried away by envy, to become envious (of).
حصر ḥaṣr inf. n. of حصر 'to surround,' c.
A حصر ḥaṣr (inf. n. of حصر 'to surround,' &c.), s.m. Surrounding, encompassing, restricting, circumscribing; besieging;—restriction, limit; siege, blockade;—reckoning, counting; number;—dependence, reliance:—ḥaṣr karnā (-kā), To surround; to circumscribe; &c.;—to trust (to), rely (on), &c.
حشر ḥashr inf. n. of حشر 'to collect'
A حشر ḥashr (inf. n. of حشر 'to collect'), s.f. Gathering, meeting, congregation, concourse; the resurrection;—commotion, tumult, noise (such as that of the resurrection); wailing, lamentation:—ḥashr barpā karnā, ḥashr toṛna, To raise a great commotion, make a dreadful noise; to weep and wail aloud:—ḥashr-ḵẖirām, adj. Making a stir, exciting a great commotion (a woman) by the elegance of her gait:—yaumuʼl-ḥashr, s.m. The day of resurrection.
حصار ḥiṣār inf. n. of iii of حصر 'to encompass'
A حصار ḥiṣār (inf. n. of iii of حصر 'to encompass'), s.m. Encompassing, besieging;—a fortress, fort, castle; fortification, ramparts, bulwarks; enclosure, a fence:—ḥiṣār bāṅdhnā, To make an enclosure, to enclose;—to besiege:—ḥiṣār karnā (-kā), To encompass, lay siege (to), to besiege:—bālā-ḥiṣār, s.m. 'The lofty or elevated fort'; the citadel (of a fortress).