جمانا जमाना jamānā
H جمانا जमाना jamānā [jamā˚ = Prk. जम्माव(इ) or जम्मावे(इ)=S. जन्म+आपि caus. augment.], v.t. (caus. of jamnā), To cause a cohesion (between two or more things), to cause to cohere; to cause to adhere or unite; to collect, to accumulate, amass, store up; to sum up; to cause (water) to congeal, to congeal, to form or make (ice,—e.g. barf jamānā); to consolidate; to cause to coagulate, to form (coagulated milk, or curds,—e.g. dahī jamānā);—to cause to take root, to plant (a tree, shoot, &c.); to implant; to cause (one's words) to impress (a person), to bring (one's words) home (to another,—e g. bāt jamānā: jamānā being here syn. with ẕihn-nishīn karnā); to fix, to lay down; to lay off (a measurement from a scale);—to pace in the manege:—jamā-denā, jamā-lenā, v.t. intens. of and=jamānā.
جمنا जमना jamnā
H جمنا जमना jamnā [jam˚ = Prk. जम्म(इ) or जम्मे(इ), fr. S. जन्म;+nā = Prk. अणअं=S. अनीयं], v.n. To germinate; to sprout, shoot; to grow; to take root; to come up; to become set; to become firm or fixed; to become hard or concrete; to be collected, combined, or united; to consolidate; to be congealed or frozen, to congeal; to be coagulated, to coagulate; to curdle, clot, cake, become thick; to form sediment or precipitate; to be firmly placed, be settled, be located, be seated; to cohere, adhere, stick, cling together; to stand fast, be rooted (to a spot, &c.);—to insist; to persist; to fit closely, properly, or well (in or on, -par); to be placed in order, be arranged); to have a firm hold or footing; to be firmly established or set up; to succeed, prosper, thrive, flourish; to be impressed (upon), have effect, go home (as counsel, speech, &c.); to be well planted (as a blow); to come right (as an account); to pace in the manege:—jam-jānā, v.n. intens. of and=jamnā.
زميني zamīnī
P زميني zamīnī, adj. Of or relating to the earth, earthly, earthy, terrestrial.
ضامني ẓāminī, vulg. ẓāmnī
P ضامني ẓāminī, vulg. ẓāmnī [ẓāmin, q.v. + ī = Zend aff. i = S. इ], s.f. Guarantee, security, surety, bail; pledge:—ẓāminī-par ćhoṛnā (-ko), To release on bail, to admit to bail:—ẓāminī qabūl karnā, or ẓāminī manz̤ūr karnā (-kī), To accept the security or bail (of), to admit as bail:—ẓanjīr-ẓāminī, s.f. 'Chain-security,' a number of persons binding themselves severally or jointly for one another; joint responsibility (as of the cultivators of a village or district for the whole revenue thereof, or for money borrowed, &c.):—fěʻl-ẓāminī, s.f. Security for good conduct, or to keep the peace, &c.:—māl-ẓāminī, s.f. Surety for the payment of any pecuniary obligation.
جمنا जमुना jamunā, जमना jamnā
H جمنا जमुना jamunā, जमना jamnā [S. यमुना], s.f. Name of a river, the Jamna; (in Myth.) the twin sister of Jam or Yama.