شمع shamʻ, vulg. shamʻa
A شمع shamʻ, vulg. shamʻa, s.m. Wax (syn. mom); a wax candle; a candle; a lamp (syn. battī):—shamʻa-dān, s.m. A candlestick:—shamʻ-rū or shamʻ-ruḵẖ, adj. Having a countenance resplendent as the light of a candle:—shamʻ-sāz, s.m. A candle-maker, a chandler.
سہم sahm v.n. fr. سہم 'to become lean or lank,' c.
A سہم sahm (v.n. fr. سہم 'to become lean or lank,' &c.), s.m. An arrow (for shooting or for casting lots); a lot, share, portion; transverse beam (of a house or chamber); segment (of a circle, &c.); versed sine (of an arc).
سہم sahm, vulg. sahim, saham =S. शङ्क
P سہم sahm, vulg. sahim, saham (=S. शङ्क), s.m. Fear, terror, dread, awe; gravity, venerableness:—sahm-nāk, adj. Frightful, terrible, horrible;—frightened, &c.
شام shām =S. श्यामा 'night'
P شام shām (=S. श्यामा 'night'), s.f. Evening:—shām phūlnā, The shades of evening to come on:—shām-ke murde-ko (or mare-ko) kab-tak roʼiye, 'How long can you weep for one who died at eventide?'—used to express a circumstance which is likely to prove a matter of life-long regret. (The expression is taken from the custom, among the relations of a dead person, of venting loud lamentations while the corpse remains in the house. If the death happens in the morning, the body is soon removed; but if towards evening, it remains till next morning; in which case the mourners are apt to be overtaken by sleep):—shām-gāh, s.f. Eventide, evening:—shām-o-saḥar, adv. Morning and evening.
سہام sihām
A سہام sihām, s.m. pl. (of sahm, q.v.), Portions, shares, &c.