aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
ḳhamoshī se musībat aur bhī sañgīn hotī hai
taḌap ai dil taḌapne se zarā taskīn hotī hai
silence only intensifies one's grief
cry out heart and you will find relief
KHamoshi se musibat aur bhi sangin hoti hai
taDap ai dil taDapne se zara taskin hoti hai
vafā tujh se ai bevafā chāhtā huuñ
mirī sādgī dekh kyā chāhtā huuñ
fealty I seek from you, O my faithless friend
behold my innocence and, see what I intend
wafa tujh se ai bewafa chahta hun
meri sadgi dekh kya chahta hun
havā ḳhafā thī magar itnī sañg-dil bhī na thī
hamīñ ko sham.a jalāne kā hausla na huā
hawa KHafa thi magar itni sang-dil bhi na thi
hamin ko shama jalane ka hausla na hua
pūchhte haiñ ki kyā huā dil ko
husn vāloñ kī sādgī na ga.ī
puchhte hain ki kya hua dil ko
husn walon ki sadgi na gai
jab se tū ne mujhe dīvāna banā rakkhā hai
sañg har shaḳhs ne hāthoñ meñ uThā rakkhā hai
jab se tu ne mujhe diwana bana rakkha hai
sang har shaKHs ne hathon mein uTha rakkha hai
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books