ishq par zor nahin hai ye wo aatish ghaalib
ishq par zor nahīñ hai ye vo ātish 'ġhālib'
ki lagā.e na lage aur bujhā.e na bane
One has no power over Love, it is that flame, to wit,
Which neither can be set alight, nor extinguished once lit
Interpretation:
Rekhta AI
The couplet presents love as an uncontrollable inner blaze. It arrives on its own terms and refuses to obey the lover’s will, so both starting and stopping it lie beyond human power. The metaphor of “fire” captures love’s consuming intensity and the speaker’s helpless surrender to it.
ishq par zor nahin hai ye wo aatish 'ghaalib'
ki lagae na lage aur bujhae na bane
One has no power over Love, it is that flame, to wit,
Which neither can be set alight, nor extinguished once lit
Interpretation:
Rekhta AI
The couplet presents love as an uncontrollable inner blaze. It arrives on its own terms and refuses to obey the lover’s will, so both starting and stopping it lie beyond human power. The metaphor of “fire” captures love’s consuming intensity and the speaker’s helpless surrender to it.
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.