roz KHun hote hain do-chaar tere kuche mein

Shefta Mustafa Khan

roz KHun hote hain do-chaar tere kuche mein

Shefta Mustafa Khan

MORE BY Shefta Mustafa Khan

    roz ḳhuuñ hote haiñ do-chār tire kūche meñ

    ek hañgāma hai ai yaar tire kūche meñ

    every day, some in your street are slain

    my love, a furor now infests your lane

    farsh-e-rah haiñ jo dil-afgār tire kūche meñ

    ḳhaak ho raunaq-e-gulzār tire kūche meñ

    with bloodied hearts your street is littered now

    your street can never have the garden's glow

    sarfarosh aate haiñ ai yaar tire kūche meñ

    garm hai maut bāzār tire kūche meñ

    as ardent martyrs, in your street arrive

    death's marketplace begins to hum and thrive

    sher bas ab na kahūñgā ki koī paḌhtā thā

    apne haalī mire ash.ār tire kūche meñ

    I'll speak no more, as someone does repeat

    as if his own, my verses, in your street

    na milā ham ko kabhī terī galī meñ ārām

    na huā ham pe juz āzār tire kūche meñ

    no comfort in your street I ever found

    save torture nothing else was all around

    malak-ul-maut ke ghar thā irāda apnā

    le gayā shauq-e-ġhalat-kār tire kūche meñ

    To go to death's abode resolved, in vain,

    but wayward wishes led me to your lane

    hai aur ġhair ke ghar jalva-tarāzī havas

    ham haiñ aur hasrat-e-dīdār tire kūche meñ

    at my rival's home you preen and prance

    whilst in your lane I yearn for just a glance

    ham bhī vārasta-mizājī ke haiñ apnī qaa.il

    ḳhuld meñ ruuh tan-e-zār tire kūche meñ

    my love of freedom will ever remain

    my soul in heaven, body in your lane

    kyā tajāhul se ye kahtā hai kahāñ rahte ho

    tire kūche meñ sitamgār tire kūche meñ

    of my address such ignorance you feign

    tis in your lane, O tyrant, in your lane

    'sheftā' ek na aayā to na aayā kyā hai

    roz aa rahte haiñ do-chār tire kūche meñ

    what matters if just Sheftaa stays away?

    as several come, dwell in your lane each day

    roz KHun hote hain do-chaar tere kuche mein

    ek hangama hai ai yar tere kuche mein

    every day, some in your street are slain

    my love, a furor now infests your lane

    farsh-e-rah hain jo dil-afgar tere kuche mein

    KHak ho raunaq-e-gulzar tere kuche mein

    with bloodied hearts your street is littered now

    your street can never have the garden's glow

    sarfarosh aate hain ai yar tere kuche mein

    garm hai maut ka bazar tere kuche mein

    as ardent martyrs, in your street arrive

    death's marketplace begins to hum and thrive

    sher bas ab na kahunga ki koi paDhta tha

    apne haali mere ashaar tere kuche mein

    I'll speak no more, as someone does repeat

    as if his own, my verses, in your street

    na mila hum ko kabhi teri gali mein aaram

    na hua hum pe juz aazar tere kuche mein

    no comfort in your street I ever found

    save torture nothing else was all around

    malak-ul-maut ke ghar ka tha irada apna

    le gaya shauq-e-ghalat-kar tere kuche mein

    To go to death's abode resolved, in vain,

    but wayward wishes led me to your lane

    tu hai aur ghair ke ghar jalwa-taraazi ki hawas

    hum hain aur hasrat-e-didar tere kuche mein

    at my rival's home you preen and prance

    whilst in your lane I yearn for just a glance

    hum bhi warasta-mizaji ke hain apni qail

    KHuld mein ruh tan-e-zar tere kuche mein

    my love of freedom will ever remain

    my soul in heaven, body in your lane

    kya tajahul se ye kahta hai kahan rahte ho

    tere kuche mein sitamgar tere kuche mein

    of my address such ignorance you feign

    tis in your lane, O tyrant, in your lane

    'shefta' ek na aaya to na aaya kya hai

    roz aa rahte hain do-chaar tere kuche mein

    what matters if just Sheftaa stays away?

    as several come, dwell in your lane each day

    RECITATIONS

    Fasih Akmal

    Fasih Akmal

    Fasih Akmal

    roz KHun hote hain do-chaar tere kuche mein Fasih Akmal

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY