noImage

Abdul Wahab yakro

An important classical poet and a disciple of Abru

An important classical poet and a disciple of Abru

pyāsā mat jalā saaqī mujhe garmī siiñ hijrāñ

shitābī sharāb-e-ḳhām ham ne dil ko bhūnā hai

pyasa mat jala saqi mujhe garmi sin hijran ki

shitabi la sharab-e-KHam hum ne dil ko bhuna hai

jane dekhā so baurā huā hai

tire til haiñ magar kaalā dhatūrā

jane dekha so hi baura hua hai

tere til hain magar kala dhatura

ḳham-e-mehrāb-e-abruvāñ ke biich

kaam āñkhoñ hai imāmat

KHam-e-mehrab-e-abruwan ke bich

kaam aankhon ka hai imamat ka

ishq ke fan niiñ huuñ maiñ audhōt

tire dar pe biThā huuñ mal ke bhabhūt

ishq ke fan nin hun main audhoot

tere dar pe biTha hun mal ke bhabhut

raqībān-e-siyah-rū shahr-e-dehlī ke musāhib haiñ

gañdā naalā bhī kar mil rahā hai dekh jamunā kuuñ

raqiban-e-siyah-ru shahr-e-dehli ke musahib hain

ganda nala bhi ja kar mil raha hai dekh jamuna kun

jigar meñ la.al ke ātish paḌī hai

magar tujh lab upar haañ dhaḌī hai

jigar mein lal ke aatish paDi hai

magar tujh lab upar han ki dhaDi hai

jo tuuñ murġhā nahīñ hai ai zāhid

kyuuñ sahar gaah de hai uTh ke baañg

jo tun murgha nahin hai ai zahid

kyun sahar gah de hai uTh ke bang

jabhī paan khā kar muskurāyā

tabhī dil khil gayā gul kalī

jabhi tu pan kha kar muskuraya

tabhi dil khil gaya gul ki kali ka

kamāñ abrū nipaT shah-zor haigā

ki shāḳh-e-āshnā.ī toḌ Daalī

kaman abru nipaT shah-zor haiga

ki shaKH-e-ashnai toD Dali

ishq tifl gir zamīñ uupar

khel sīkhā hai ḳhāk-bāzī

ishq ka tifl gir zamin upar

khel sikha hai KHak-bazi ka

na hove kyuuñ ke gardūñ pe sadā dil buland apnī

hamārī aah hai Dañkā damāme ke bajāne

na howe kyun ke gardun pe sada dil ki buland apni

hamari aah hai Danka damame ke bajaane ka

jab ki pahrā hai tiiñ libās zarrīñ

ik qad-ādam huī hai aag buland

jab ki pahra hai tin libas zarrin

ek qad-adam hui hai aag buland