Sher of Mohammad Ahmad
mujh se zid hai to phir us zid ko nibhāne ke liye
maiñ jo mar jā.ūñ to phir aap bhī mar jā.iyegā
mujh se zid hai to phir us zid ko nibhane ke liye
main jo mar jaun to phir aap bhi mar jaiyega
gaah ho jaatā huuñ maiñ apnī anā kā qaidī
maiñ na aa.uuñ to phir aa kar mujhe chhuḌvā.egā
gah ho jata hun main apni ana ka qaidi
main na aaun to phir aa kar mujhe chhuDwaega
-
Tag : Qaid
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kahīñ thā maiñ mujhe honā kahīñ thā
maiñ dariyā thā magar sahrā-nashīñ thā
TRANSLATION
I was somewhere, elsewhere I was ought to be,
A dwellerof desert I remained, though I was a sea.
Sagar Akbarabadi
kahin tha main mujhe hona kahin tha
main dariya tha magar sahra-nashin tha
TRANSLATION
I was somewhere, elsewhere I was ought to be,
A dwellerof desert I remained, though I was a sea.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download