Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Saghar Nizami's Photo'

Saghar Nizami

1905 - 1984 | Delhi, India

Prominent popular poet, known for his partriotic poems / Honoured with Padma Bhushan

Prominent popular poet, known for his partriotic poems / Honoured with Padma Bhushan

Sher of Saghar Nizami

1.2K
Favorite

SORT BY

tere naġhmoñ se hai rag rag meñ tarannum paidā

ishrat-e-rūh hai zālim tirī āvāz nahīñ

tere naghmon se hai rag rag mein tarannum paida

ishrat-e-ruh hai zalim teri aawaz nahin

aañkh tumhārī mast bhī hai aur mastī paimāna bhī

ek chhalakte sāġhar meñ mai bhī hai aur mai-ḳhāna bhī

aankh tumhaari mast bhi hai aur masti ka paimana bhi

ek chhalakte saghar mein mai bhi hai aur mai-KHana bhi

sajde mirī jabīñ ke nahīñ is qadar haqīr

kuchh to samajh rahā huuñ tire āstāñ ko maiñ

sajde meri jabin ke nahin is qadar haqir

kuchh to samajh raha hun tere aastan ko main

dil barbādiyoñ ronā kyā

aise kitne vāqi.āt hue

dil ki barbaadiyon ka rona kya

aise kitne hi waqiat hue

laao ik sajda karūñ ālam-e-bad-mastī meñ

log kahte haiñ ki 'sāġhar' ko ḳhudā yaad nahīñ

lao ek sajda karun aalam-e-bad-masti mein

log kahte hain ki 'saghar' ko KHuda yaad nahin

vo mirī ḳhāk-nashīnī ke maze kyā jaane

jo mirī tarah tirī raah meñ barbād nahīñ

wo meri KHak-nashini ke maze kya jaane

jo meri tarah teri rah mein barbaad nahin

DhūñDhne ko tujhe o mere na milne vaale

vo chalā hai jise apnā bhī patā yaad nahīñ

DhunDhne ko tujhe o mere na milne wale

wo chala hai jise apna bhi pata yaad nahin

kāfir gesū vāloñ raat basar yuuñ hotī hai

husn hifāzat kartā hai aur javānī sotī hai

kafir gesu walon ki raat basar yun hoti hai

husn hifazat karta hai aur jawani soti hai

ḳhirāmāñ ḳhirāmāñ mo.attar mo.attar

nasīm aa rahī hai ki vo aa rahe haiñ

KHiraman KHiraman moattar moattar

nasim aa rahi hai ki wo aa rahe hain

yahī sahbā yahī sāġhar yahī paimāna hai

chashm-e-sāqī hai ki mai-ḳhāne mai-ḳhāna hai

yahi sahba yahi saghar yahi paimana hai

chashm-e-saqi hai ki mai-KHane ka mai-KHana hai

gul apne ġhunche apne gulsitāñ apnā bahār apnī

gavārā kyuuñ chaman meñ rah ke zulm-e-bāġhbāñ kar leñ

gul apne ghunche apne gulsitan apna bahaar apni

gawara kyun chaman mein rah ke zulm-e-baghban kar len

taḳhlīq añdheroñ se kiye ham ne ujāle

har shab ko ik aivān-e-sahar ham ne banāyā

taKHliq andheron se kiye hum ne ujale

har shab ko ek aiwan-e-sahar hum ne banaya

sailāb-e-tabassum se darmān-e-jarāhat kar

TukḌe dil-e-bismil ke ālūda-e-ḳhūñ kab tak

sailab-e-tabassum se darman-e-jarahat kar

TukDe dil-e-bismil ke aaluda-e-KHun kab tak

nazar karam farāvāniyoñ pe paḌtī hai

phir apne dāman-e-ḳhākī ko dekhtā huuñ maiñ

nazar karam ki farawaniyon pe paDti hai

phir apne daman-e-KHaki ko dekhta hun main

husn ne dast-e-karam khīñch liyā hai kyā ḳhuub

ab mujhe bhī havas-e-lazzat-e-āzār nahīñ

husn ne dast-e-karam khinch liya hai kya KHub

ab mujhe bhi hawas-e-lazzat-e-azar nahin

hairat se tak rahā hai jahān-e-vafā mujhe

tum ne banā diyā hai mohabbat meñ kyā mujhe

TRANSLATION

The world of fidelity is watching me with wonder,

What have thou turned me into in love, I ponder.

Sagar Akbarabadi

hairat se tak raha hai jahan-e-wafa mujhe

tum ne bana diya hai mohabbat mein kya mujhe

TRANSLATION

The world of fidelity is watching me with wonder,

What have thou turned me into in love, I ponder.

Sagar Akbarabadi

vo savāl-e-lutf par patthar na barsā.eñ to kyuuñ

un ko parvā-e-shikast-e-kāsa-e-sā.il nahīñ

wo sawal-e-lutf par patthar na barsaen to kyun

un ko parwa-e-shikast-e-kasa-e-sail nahin

Recitation

Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi

GET YOUR PASS
Speak Now