aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "बे-ख़ौफ़"
جو بات حقیقت ہو بے خوف و خطر کہیےمیں اس کا نہیں قائل شبنم کو گہر کہیے
تمہارے حکم کی تعمیل بے خوف و خطر ہوگینہ دامن میرا نم ہوگا نہ میری آنکھ تر ہوگی
سوچا نہیں بے خوف و خطر کاٹ دیا ہےاس نے مرا ہر مصرعۂ تر کاٹ دیا ہے
ہم اکیلے ہیں تو بے خوف سفر لگتا ہےراہ میں دوسرا مل جائے تو ڈر لگتا ہے
بے خوف غیر دل کی اگر ترجماں نہ ہوبہتر ہے اس سے یہ کہ سرے سے زباں نہ ہو
عشق جی جان سے کیا ہم نےاور بے خوف و بے ہراس کیا
قتل لمحوں کا ہو رہا تھا مگروقت بے خوف و بے ہراس رہا
فقط مرے ہی لہو کی ہے پیاس خنجر کوتم اپنی راہوں پہ بے خوف و بے خطر جاؤ
جنوں کو چاہئیں بے خوف و عالی ظرف دیوانےہر اک دیوار میں زنداں کی ہو سکتے ہیں در پیدا
مشکورؔ ہیں کس خیال میں مستبے خوف و خطر سے آ رہے ہیں
رقیبوں سے ہوئی ہے بزم خالیکرو دروازہ بے خوف و خطر بند
حوادث پر نہ اے ناداں نظر کرقضا سے جنگ بے خوف و خطر کر
تکیہ زانو کا مرے کیجیے بے خوف و خطرآپ تشریف ادھر لائیے اور سو رہئے
یہ دشمن کا مکان اپنا ہی گھر ہےلگا دیں آپ بے خوف و خطر آگ
ناگ بے خوف و خطر پھرتے ہیں کوچہ کوچہبستیوں میں نہیں اب کوئی سپیرا شاید
یا تو گزرو جاں سے بے خوف و خطریا سر تسلیم اپنا خم کرو
پرخار تھیں ویراں تھیں راہیں تو محبت کیجانباز ترے لیکن بے خوف و خطر آئے
جنگ میدان سے کمروں میں سمٹ آئی ہےگھر نہ جانا کبھی بے خوف و خطر اوروں کے
وہ منزل مقصود پہ پہنچے گا یقیناًجو راہ میں چلتا رہے بے خوف و خطر تیز
مل گئی تیرے خیالوں سے تجلی دل کوتلخ راہوں پہ بھی بے خوف و خطر جاؤں گا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books