aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ ",wME"
کوئی ڈگمگا کے ہر دم کہتا ہے وائے لیجوکوئی ہاتھ اٹھا پکارے مجھ کو بھی ہائے لیجو
پیغام اجل لائی اپنے اس سب سے بڑے محسن کے لئےاے وائے طلوع آزادی آزاد ہوئے اس دن کے لئے
یہ سب جوہر ہمارے تھے کبھی اے واۓ محرومیبنے ہیں خوبیٔ قسمت سے جو اب غیر کا حصا
کون سمجھائے اندھیری رات کو آئین مہروائے بد بختی کہ خود مومن ہے محروم یقیں
چائے کے ساتھ وائے میں خرچے ہیں بے شمارمردے کو چھوڑ خرچے کو روتا ہے سوگوار
جو سختیٔ منزل کو سامان سفر سمجھےاے وائے تن آسانی ناپید ہے وہ راہی
اوشکار کیا تھاوے ہیروشیما ناگا ساکی کے
روز جن کے ہردے میں اترتے رہےوے سبھی دن چتا کی لپٹ پر رکھے
وائے طوفان سینۂ سیمیںدختر کوہسار گزری ہے
وائے تقدیر میں گدھا نہ ہواہم نوا کرشن چندر کا نہ ہوا
یوں ہی ای میل سے آ جاتے ہیں سادہ سے خطوطسادگی اتنی کہ خوشبو نہ وے رنگ لئے
وےمیرا کچھ سامان
اے وائے صبا عقرب جرارہ چمن میںصرصر کے اشارات پہ بس گھول رہا ہے
مت دے تو جھوٹے فتوے رے تو کفر نہ اتنا تولمجھے کافر کافر چھیڑ نہ وے تو عاشق عاشق بول
وائے حسرت کیوں تمہاری عقل پر پتھر پڑےجس کو تم کنکر سمجھتے ہو وہی پکھراج ہے
مرا من بھلا فکر اس کی کرے کیوںیہاں وے نہیں ہے
وائے قسمت کہ آپ ایسے گرےایک گھنٹے سے پہلے اٹھ نہ سکے
وے اندھیرے بیچتے رہےہم نے روشنی دی بے مول
تیلیوں سے مرا سر پھوٹتا ہے وائے نصیبچوٹ لگتی ہے جو اڑتا ہوں ذرا پنجرے میں
بہاریں لٹ گئیں ساری کی ساری وائے ناکامیخزاں کی ہر طرف ہے حکمرانی دیکھتے جاؤ
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books