aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "مطبخوں"
محبتوں کی وسعتیںہمارے دست و پا میں ہیں
نہ کھل سکے کسی جانب محبتوں کے گلابنہ شاخ امن لئے فاختہ کوئی آئی
عجیب آدمی تھا وہمحبتوں کا گیت تھا
محبتوں کے سفر میں جو راستے ہیں وہیہوس کی سمت میں پگڈنڈیاں بھی ہوتی ہیں
کتنی محبتوں سے پہلا سبق پڑھایامیں کچھ نہ جانتا تھا سب کچھ مجھے سکھایا
جنہیں مطربوں نے چاہا کہ صداؤں میں پرو لیںجنہیں شاعروں نے چاہا کہ خیال میں سمو لیں
مقبلو! مدبروں کو یاد کروخوش دلو غم زدوں کو شاد کرو
جنہوں نے پیماں کیے تھے مجھ سےرفاقتوں کے محبتوں کے
دریوزہ گری کے مقبروں سےزنداں کی فصیل خوشنما ہے
کوئی محبسوں میں رسن بہ پاکوئی مقتلوں میں دریدہ تن
میری محبتوں سےدل و نظر کی حکایتیں سن رکھی ہیں اس نے
مقبروں سے اٹھی ہوئی آندھیٹہنیوں سے الجھ کے چلتی ہے
مطربوں کا رزق اور سازوں کا رزقاب مغنی کس طرح گائے گا اور گائے گا کیا
مقبروں کی شان حیرت آفریں ہے اس قدرجنبش مژگاں سے ہے چشم تماشا کو حذر
رہ جائیں دوست بن کر آئیں جو اجنبی سےدائم محبتوں کے آب رواں کا جادو
حیات اب تو انہیں محبسوں میں گزرے گیستم گروں سے کوئی التجا کی بات نہ کر
محبتیں اس کے نام سے ہیںمحبتوں کے سبھی گھرانوں کی نسبتیں اس کے نام سے ہیں
چلو کہ چل کے چراغاں کریں دیار حبیبہیں انتظار میں اگلی محبتوں کے مزار
وہ چاند چہرہ سی ایک لڑکیمحبتوں کی مثال جیسے
یاد کے پیڑوں سے محبتوں کے پھول چن چن کردل کے طشت میں دھرتا جاؤں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books