aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ ".ind"
راحتیں اور بھی ہیں وصل کی راحت کے سواان گنت صدیوں کے تاریک بہیمانہ طلسم
نہ اتنی بے تکلفیکہ آئنہ حیا کرے
زندگیاتنی سادہ بھی نہیں کہ ایک بلیک اینڈ وائٹ ٹی وی سیٹ
مل نہیں پائی کبھی رخصت اسےہفتہ واری یعنی وہ جو دا اینڈ پہ ایک چھٹی
ایک امکان خوش آئند کی خاطرہاں میں نچڑتی ہوں اور پھر خود کو سکھاتی ہوں
ان میں نموکاری نہ تھیوہ جو موتی کی سی آب آنکھوں میں تھی
تمام خواب بلیک اینڈ وائٹ ہوتے ہیںسوائے ان کے
یہ منظر خوش آیند تو ہیں میں ان سے مگر کیوں ڈرتا ہوںکیوں ان کی دلآویزی کو وحشت ناک تصور کرتا ہوں
اور دوسری طرف تھے سبھی فن کے ہوشیارلیکن اس حادثے نے کیا ان کو شرمسار
اف یہ پھیلی ہوئی شاداب و خوش آئند زمیںاس پہ دو چار محل اور بنا لوں تو چلوں
اپنی دھن میں بڑھتے جاتےخواب اسپ کو ایڑ لگاتے
ان کتابوں نے بڑا ظلم کیا ہے مجھ پران میں اک رمز ہے جس رمز کا مارا ہوا ذہن
خوگر پیکر محسوس تھی انساں کی نظرمانتا پھر کوئی ان دیکھے خدا کو کیونکر
کارواں گزرے ہیں جن سے اسی رعنائی کےجس کی ان آنکھوں نے بے سود عبادت کی ہے
جب ظلم و ستم کے کوہ گراںروئی کی طرح اڑ جائیں گے
گزر رہا ہوں کچھ انجانی رہ گزاروں سےمہیب سائے مری سمت بڑھتے آتے ہیں
کسی یکجائی سے اب عہد غلامی کر لوملت احمد مرسل کو مقامی کر لو
جس پہ پہلے بھی کئی عہد وفا ٹوٹے ہیںاسی دوراہے پہ چپ چاپ کھڑا رہ جاؤں
نا اک دن موت آنے سےمجھے اب ڈر نہیں لگتا
''ان کہی'' سے ڈرتے ہوجو ابھی نہیں آئی اس گھڑی سے ڈرتے ہو
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books