aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "be-sabaati-e-dahr-e-KHaraab"
بے ارادہ کیوں پھرے انسان دشت دہر میںزندگی جو کچھ بھی ہو برگ خزاں دیدہ نہیں
کوچۂ بنت سراۓ دہر میں چلئے کبھی سر سلامت آئیےاور اک رقص فنا تعمیل درس بے خودی
جہد مسمار چادر میں لپٹی ہوئیبے ثباتی فراموشیوں کی خبر
بے ثباتی اور پھر ایسی ہزار افسوس ہےزندگیٔ مختصر پر لاکھ بار افسوس ہے
گھلتا جاتا ہے سحر کے وقت قرص آفتاببے ثباتی کا معمہ ہو رہا ہے بے نقاب
اک تلاطم سا بپا تھا بحر احساسات میںبے ثباتی حکمراں تھی عالم اثبات میں
ثبات اور بے ثباتی میں نہیں رشتہ اگر کوئیتصور کیوں ہو باقی وقت اصلی اور اضافی کا
پٹک کے جام زمانے کی بے ثباتی پرنشان ہستیٔ ناپائیدار چھوڑ گیا
محبت شعلۂ پراں، ہوس بوئے گل بے بوز راز دہر کمتر گو!
سرکشی پھر میں تجھے آج صدا دیتا ہوںمیں ترا شاعر آوارہ و بے باک و خراب
ایک ساتھی بھی تہ خاک یہاں سوتی ہےعرصۂ دہر کی بے رحم کشاکش کا شکار
سنو بہار سے منصوبۂ چمن بندیریاض دہر خراب خزاں ہوا سو ہوا
فضائے دہر لبریز مسرت ہے تو مجھ کو کیااگر دنیا خراب عیش و عشرت ہے تو مجھ کو کیا
وہ فرائض کا تسلسل نام ہے جس کا حیاتجلوہ گاہیں اس کی ہیں لاکھوں جہان بے ثبات
ڈھونڈھتا ہوں اپنے کاشانے میں وہ روح جمالجس کے پرتو کا ہے مظہر یہ جہان بے ثبات
ہوس پرستی کی لذت بے ثبات سے شرمسار ہوں میںمری بہیمانہ خواہشوں نے فرار کی راہ لی ہے دل سے
میں اس شہر خرابی میں فقیروں کی طرح در در پھرا برسوںاسے گلیوں میں سڑکوں پر
اب کس لیے جہان خرابی میں گھومناوہ سو گئی تو اس نے نہ دیکھا کہ اس کے بعد
یہ شخص یہاں پامال رہا، پامال گیاتری چاہ میں دیکھا ہم نے بحال خراب اسے
کیسی آواز ہےکوئی کہتا ہے
Jashn-e-Rekhta 10th Edition | 5-6-7 December Get Tickets Here
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books