aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "dast-shanaasii"
اے میرے دیرینہ واقف دوست شناساہم بھی
کوئی آگ پئے کہ زہر پئےیا سانپ ڈسے کی موت مرے
میری ہمدم، مرے خوابوں کی سنہری تعبیرمسکرا دے کہ مرے گھر میں اجالا ہو جائے
بس ایک عاجز خستہ ہے مغتنم ورنہسخن شناس سخن دوست ہم زباں نہ ملے
''مرے پاؤں کے نیچے خاک نہیںکسی اور زمیں کی مٹی ہے''
اس کے آداب تو پہلے سیکھوخاک میں خون رگ جاں تو
یہ کس نے چہروں پہ تان دی ہےناآشنائی کی پھر سے چادر
سوچتا ہوں کہ بہت سادہ و معصوم ہے وہمیں ابھی اس کو شناسائے محبت نہ کروں
دوست اے دوست مجھے اتنا بتا دے تو سہیآج کی شام یہ چہرے پہ اداسی کیسی
تو شناسائے خراش عقدہ مشکل نہیںاے گل رنگیں ترے پہلو میں شاید دل نہیں
میں اک دروازہ ہوںرستہ ہوا کا نیم شب قدموں کا
ہرے درختوں سے آگ برسےنگار خانوں میں خار و خس ہیں
نہ دوست ہو نہ شناسا نہ کوئی دشمن ہوکسی کی عنبری زلفوں کا میں نہیں ہوں اسیر
گزرنا ہی اگر ٹھہراتو آہستہ سے گزرو
سنومیری محبت کوئی موت نہیں
زمانے کھو گئے آئندہ و رفتہ کے میلے میںزمینیں گم ہوئیں پیکار ہست و نیست میں ایسی
چند سال اس طرفہم شناسا نگاہوں سے بچتے بچاتے
میں ترے شہر میں پھرتا ہی رہا سرگرداںشاہراہوں کے ہر اک موڑ پہ حیراں حیراں
مجھ کو یہ ڈر ہے مرے دوست مرے یار کہیںگر نہ جائے ترے اشعار کا معیار کہیں
اک پٹری پر سردی میں اپنی تقدیر کو روئےدوجا زلفوں کی چھاؤں میں سکھ کی سیج پہ سوئے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books