aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "nishaa.n-daar-e-naaz"
در و دیوار پہ ہجرت کے نشاں دیکھ آئیںآؤ ہم اپنے بزرگوں کے مکاں دیکھ آئیں
منصور پاکباز کو دار و رسن پہ نازمجنوں کو اپنے چاک گریباں پہ ناز ہے
پیکر تمکنت و ناز و غرور باطلدر زنداں پہ تشدد کا علم ہو جیسے
کوئی میرے سوا اس کا نشاں پا ہی نہیں سکتاکوئی اس بارگاہ ناز تک جا ہی نہیں سکتا
بے در و دیوار روزن اور بے نام و نشاںشکل اور شیشے کی آرائش کا منظر بھی نہیں
بولا سگریٹ کہ بشر شکوہ کناں ہیں تیرےدر و دیوار پہ پیکوں کے نشاں ہیں تیرے
منہ پہ گمنامی کا آنچل لے نہ اے پردہ نشیںیوں ہی سرگرم خرام ناز رہ اے نازنیں
محبتوں کے نشاں دیر تک نہیں جاتےلکیریں ہاتھ سے قسمت کی مٹ گئیں پھر بھی
دم تحریرجن ناپاک گندی عورتوں سے
شبنم کا ایک قطرہبے بہرۂ خودی تھا
یہاں سے بہت دورمستقبل نارسا کا دھندلکا جہاں
اقبال کو شک اس کي شرافت ميں نہيں ہےہر ملت مظلوم کا يورپ ہے خريدار
اے نسیم بہار کے جھونکودہر ناپائیدار کے دھوکو
دم عمر رواں کا دائرہرکتا ہے اک لمحے پہ شاید ہر برس
مداوائے الم کوئی نہیںبزم نشاط و درد غم کوئی نہیں
دم آ نہیں رہانفس نفس گھٹن قدم قدم تھکن
دیکھو ذرا فلک پر کوؤں کی ڈار آئیکیسے مزے میں اڑ کر ان کی قطار آئی
اے درد عشق! ہے گہر آب دار تونامحرموں ميں ديکھ نہ ہو آشکار تو
دم رخصتتپے ہوئے لہجے میں خاموش رہنے والا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books