aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "rest"
مجھ سے کہتی تھی صفائی نصف ایماں ہے مگرریسٹ روم اٹھ کر چلی جاتی تھی پانی کے بغیر
شام ہوتے ہیپرانے ریسٹ ہاؤس کے درختوں پر
مگر تم اک دو پایہ راست قامت ہو کے دکھلاناسنو راے دہندہ بن ہوئے تم باز مت آنا
مجھے خبر تھی کہ تیرے آنچل میںدرد کی ریت چھانتا ہوں
بیا پیدا خریدا راست جان نا توانے راپس از مدت گزار افتاد برما کاروانے را
اندیشوں کی ریت نہ پھانکوپیاس کی اوٹ سراب نہ دیکھو
کبھی ریت کے اونچے ٹیلوں پہ جاناگھروندے بنانا بنا کے مٹانا
ریت کے ٹیلے پہ وہ آہو کا بے پروا خراموہ حضر بے برگ و ساماں وہ سفر بے سنگ و ميل
جسم سے روح تلک ریت ہی ریتنہ کہیں دھوپ نہ سایہ نہ سراب
کب تلک ریت کی دیوار سنبھالے کوئیوہ تھکن ہے کہ میرا جسم بھی ڈھ سکتا ہے
ہماری ریت کی سب یہ فصیلیںیہ کاغذ کے محل جو بن رہے ہیں
برہنہ پاؤں جلتی ریت یخ بستہ ہواؤں میںگریزاں بستیوں سے مدرسوں سے خانقاہوں میں
جو ریت پہ تنہا بیٹھا ہےنا اس کے پیٹ میں روٹی ہے
ریت سے ایک ننھا گھروندا بنانے میں مصروف تھیاور میں سوچتی تھی
ریت سے بت نہ بنا اے مرے اچھے فن کارایک لمحے کو ٹھہر میں تجھے پتھر لا دوں
وو کیسے ریت بنتا جا رہا ہےمجھے اب صرف صحرا دکھ رہا ہے
کبھی ہم خوبصورت تھےکتابوں میں بسی
بہشت جیسے جاگ اٹھے خدا کے لا شعور میں!میں جاگ اٹھا غنودگی کی ریت پر پڑا ہوا
ریت سے اپنے گھر نہ بناکوئی سرکش موج ادھر آئی تو
یہ تو ساحل پہ بھی دیکھتی ہے بھنورریت میں کشت کرتی ہے آب بقا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books