aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "sarod"
لذت سرود کی ہو چڑیوں کے چہچہوں میںچشمے کی شورشوں میں باجا سا بج رہا ہو
رخت ہستی خاک غم کی شعلہ افشانی سے ہےسرد یہ آگ اس لطیف احساس کے پانی سے ہے
گم ہے اک کیف میں فضائے حیاتخامشی سجدۂ نیاز میں ہے
سرود و نغمہ، ادب، شعر، امن، بربادیجنازہ عشق کا، دف کی صدائیں، مردہ خیال
سار و سمور و شاخ و شخقلۂ قاف منجمد
کہاں ہیں وہ لوگجن سے بزم حیات میں اک سرود سا تھا
زیر دستوں کے مصائب کو سمجھنا سیکھاسرد آہوں کے رخ زرد کے معنی سیکھے
نظر سے دور منظر کا سر و سامان ثروت ہوہماری عمر کا قصہ حساب اندوز آنی ہے
تڑپ صحن چمن میں آشیاں میں شاخساروں میںجدا پارے سے ہو سکتی نہیں تقدیر سیمابی
ڈھونڈتی رہتی ہیں تخئیل کی بانہیں تجھ کوسرد راتوں کی سلگتی ہوئی تنہائی میں
میں نے منعم کو دیا سرمایہ داری کا جنوںکون کر سکتا ہے اس کی آتش سوزاں کو سرد
جہاں زاد میں آج تیری گلی میںیہاں رات کی سرد گوں تیرگی میں
رات کی سرد خموشی میں ہر اک جھونکے سےتیرے انفاس ترے جسم کی آنچ آتی ہے
رات بھر سرد ہوا چلتی رہیرات بھر ہم نے الاؤ تاپا
تم بن سارے موسم بیتےآئے جھونکے سرد ہوا کے
سبز مدھم روشنی میں سرخ آنچل کی دھنکسرد کمرے میں مچلتی گرم سانسوں کی مہک
سنا ہے بجھتے بجھتے بھی تمہارے سرد و مردہ لب سےایک شعلہ شعلۂ یاقوت فام و رنگ و امید فروغ زندگی آہنگ لپکا تھا
ہاں میرے خوابوں کو تمہاری صبحوں کی سرد اور سایہ گوں تعبیروں سے نفرت ہےان صبحوں نے شام کے ہاتھوں اب تک جتنے سورج بیچے
دن پگھلتا ہے اسی طرح سروں پر اب تکرات آنکھوں میں کھٹکتی ہے سیہ تیر لیے
اپنے سرد کمرے میںمیں اداس بیٹھی ہوں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books