Ahd-e-wafa:on promise day
February 11 marks the fifth day of “Valentine’s Week.” This day is celebrated all over the world as “Promise Day.” On this day, people in love make promises to each other. On this occasion, read our selected poetry collection and share it with your friends.
ādatan tum ne kar diye va.ade
ādatan ham ne e'tibār kiyā
aadatan tum ne kar diye wade
aadatan hum ne e'tibar kiya
-
Tags : Bharosaand 1 more
vo jo ham meñ tum meñ qarār thā tumheñ yaad ho ki na yaad ho
vahī yaanī va.ada nibāh kā tumheñ yaad ho ki na yaad ho
the love that 'tween us used to be, you may, may not recall
those promises of constancy, you may, may not recall
Interpretation:
Rekhta AI
The speaker addresses the beloved with a restrained ache, asking whether they still recall the old mutual bond. “Qarar” suggests an agreed, steady relationship, and “wada nibah” is the pledge of loyalty. By repeating “remember or not,” the poet conveys uncertainty, hurt, and quiet accusation: forgetting itself becomes a form of betrayal. The couplet turns memory into a test of love and commitment.
wo jo hum mein tum mein qarar tha tumhein yaad ho ki na yaad ho
wahi yani wada nibah ka tumhein yaad ho ki na yaad ho
the love that 'tween us used to be, you may, may not recall
those promises of constancy, you may, may not recall
Interpretation:
Rekhta AI
The speaker addresses the beloved with a restrained ache, asking whether they still recall the old mutual bond. “Qarar” suggests an agreed, steady relationship, and “wada nibah” is the pledge of loyalty. By repeating “remember or not,” the poet conveys uncertainty, hurt, and quiet accusation: forgetting itself becomes a form of betrayal. The couplet turns memory into a test of love and commitment.
-
Tags : Famous shayariand 6 more
subūt hai ye mohabbat kī sāda-lauhī kā
jab us ne va.ada kiyā ham ne e'tibār kiyā
subut hai ye mohabbat ki sada-lauhi ka
jab us ne wada kiya hum ne e'tibar kiya
-
Tags : Bharosaand 1 more
yuuñ mohabbat se na de merī mohabbat kā javāb
ye sazā saḳht hai thoḌī sī ri.āyat kar de
yun mohabbat se na de meri mohabbat ka jawab
ye saza saKHt hai thoDi si riayat kar de
ummīd to bañdh jaatī taskīn to ho jaatī
va.ada na vafā karte va.ada to kiyā hotā
ummid to bandh jati taskin to ho jati
wada na wafa karte wada to kiya hota
-
Tags : Ummeedand 2 more
maiñ bhī hairān huuñ ai 'dāġh' ki ye baat hai kyā
va.ada vo karte haiñ aatā hai tabassum mujh ko
Interpretation:
Rekhta AI
The lover is amazed at his own reaction: the beloved’s promises no longer inspire hope but provoke a knowing smile. “Promise” becomes a metaphor for empty assurance, repeated so often that it turns into a joke. The emotional core is weary disbelief mixed with quiet irony, as trust has been replaced by amused skepticism.
main bhi hairan hun ai 'dagh' ki ye baat hai kya
wada wo karte hain aata hai tabassum mujh ko
Interpretation:
Rekhta AI
The lover is amazed at his own reaction: the beloved’s promises no longer inspire hope but provoke a knowing smile. “Promise” becomes a metaphor for empty assurance, repeated so often that it turns into a joke. The emotional core is weary disbelief mixed with quiet irony, as trust has been replaced by amused skepticism.
jānte the donoñ ham us ko nibhā sakte nahīñ
us ne va.ada kar liyā maiñ ne bhī va.ada kar liyā
jaante the donon hum us ko nibha sakte nahin
us ne wada kar liya main ne bhi wada kar liya
be-uzr vo kar lete haiñ va.ada ye samajh kar
ye ahl-e-muravvat haiñ taqāzā na kareñge
be-uzr wo kar lete hain wada ye samajh kar
ye ahl-e-murawwat hain taqaza na karenge
us ke vādoñ se itnā to sābit huā us ko thoḌā sā pās-e-ta.alluq to hai
ye alag baat hai vo hai vāda-shikan ye bhī kuchh kam nahīñ us ne vaade kiye
us ke wadon se itna to sabit hua us ko thoDa sa pas-e-talluq to hai
ye alag baat hai wo hai wada-shikan ye bhi kuchh kam nahin us ne wade kiye
-
Tag : Wada
fareb-e-ahd-e-mohabbat kī sādgī kī qasam
vo jhuuT bol ki sach ko bhī pyaar aa jaa.e
Interpretation:
Rekhta AI
The speaker invokes the naive faith that love makes us place in vows, a faith that is easily tricked. In that emotional desperation, they ask for a lie so tender and convincing that it makes harsh reality easier to accept. The metaphor contrasts “lie” and “truth” to show how love can beautify even what hurts. The core feeling is yearning for comforting illusion over painful honesty.
fareb-e-ahd-e-mohabbat ki sadgi ki qasam
wo jhuT bol ki sach ko bhi pyar aa jae
Interpretation:
Rekhta AI
The speaker invokes the naive faith that love makes us place in vows, a faith that is easily tricked. In that emotional desperation, they ask for a lie so tender and convincing that it makes harsh reality easier to accept. The metaphor contrasts “lie” and “truth” to show how love can beautify even what hurts. The core feeling is yearning for comforting illusion over painful honesty.
tirī tasvīr to va.ade ke din khiñchne ke qābil hai
ki sharmā.ī huī āñkheñ haiñ ghabrāyā huā dil hai
teri taswir to wade ke din khinchne ke qabil hai
ki sharmai hui aankhen hain ghabraya hua dil hai
mujhe hai e'tibār-e-va.ada lekin
tumheñ ḳhud e'tibār aa.e na aa.e
mujhe hai e'tibar-e-wada lekin
tumhein KHud e'tibar aae na aae
maiñ ek ek tamannā se pūchh baiThā huuñ
mujhe yaqīñ nahīñ aatā ki merā sab hai tū
main ek ek tamanna se puchh baiTha hun
mujhe yaqin nahin aata ki mera sab hai tu
vo kareñge vasl kā va.ada vafā
rañg gahre haiñ hamārī shaam ke
wo karenge wasl ka wada wafa
rang gahre hain hamari sham ke
ab to kar Dāliye vafā us ko
vo jo va.ada udhār rahtā hai
ab to kar Daliye wafa us ko
wo jo wada udhaar rahta hai
-
Tags : Wadaand 1 more
aaj dekhā hai use aisī mohabbat se 'atā'
vo yahī bhuul gayā us ko kahīñ jaanā thā
aaj dekha hai use aisi mohabbat se 'ata'
wo yahi bhul gaya us ko kahin jaana tha
koī va.ada vo kar jo puurā ho
koī sikka vo de ki jaarī ho
koi wada wo kar jo pura ho
koi sikka wo de ki jari ho
ik qayāmat hai aap kā va.ada
chaliye ye bhī azaab ho jaa.e
ek qayamat hai aap ka wada
chaliye ye bhi azab ho jae
tū nigāhoñ se pilāne kā jo va.ada kar le
pheñk dūñgā ye surāhī ye bharā jaam abhī
tu nigahon se pilane ka jo wada kar le
phenk dunga ye surahi ye bhara jam abhi
yūñhī va.ada karo yaqīñ ho jaa.e
kyuuñ qasam luuñ qasam ke kyā ma.anī
yunhi wada karo yaqin ho jae
kyun qasam lun qasam ke kya mani