ہراس
دلچسپ معلومات
(جان کیٹس کے سانٹ WHEN I HAVE FEARS کا ترجمہ)
کتنے ارمان تڑپتے ہیں میرے سینے میں
پیشتر اس کے کہ تحریر میں یہ آ جائیں
مجھ کو ڈر ہے کہ میں دنیا سے چلا جاؤں گا
اپنے سینے میں ان ارمانوں کو دفناؤں گا
جھلملاتے ہوئے تاروں سے مرصع یہ رات
کتنا رومان بھرا ہے مہ تاباں ہیہات
اس سے پہلے کہ کھچے شعر میں ان کی تصویر
مجھ کو ڈر ہے کہ مری پھوٹ نہ جائے تقدیر
دائمی دید تری گو مری قسمت میں نہیں
پھر بھی پڑتی ہے نظر تجھ پہ جب اے زہرہ جبیں
ہوک سی اٹھ کے یہ کہتی ہے کہ اے جان بہار
تجھ سے جی بھر کے کبھی کر نہ سکوں گا اب پیار
پھر خیال آتا ہے اس دہر میں تنہا ہوں میں
عشق و شہرت کے یہ جذبات فقط دھوکا ہیں
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.