عاقبت ʻāqibat for A. عاقبة, quasi-inf. n. of عقب 'to succeed, follow,' c.
P عاقبت ʻāqibat (for A. عاقبة, quasi-inf. n. of عقب 'to succeed, follow,' &c.), s.f. End, termination, conclusion; futurity, the future; the future state or life;—adv. In the end, finally, ultimately, at last, after all:—ʻāqibatuʼl-amr, The termination of the business, the long and short of the matter;—adv. Finally, &c. (=ʻāqibat):—ʻāqibat-andesh, adj. Looking to the end; looking into futurity; far-seeing, far-sighted; provident, prescient, discreet, prudent, considerate:—ʻāqibat-andeshī, s.f. Regard to the end or issue or consequence, a looking to the future; far-sightedness; foresight, prudence:—ʻāqibat-andeshī karnā (-kī), To look to the future, to make provision (for), to provide (against); to exercise prudence:—ʻāqibat bigāṛnā (apnī), To mar or to jeopardise (one's) future state of bliss:—ʻāqibat-kā tosha, s.m. Provision for the next world; treasure in heaven; good works; bearing trouble or affliction with patience and resignation;—an infant gone to heaven.
عقوبت ʻuqūbat v.n. fr. عقب 'to follow,' c.
P عقوبت ʻuqūbat (v.n. fr. عقب 'to follow,' &c.), s.f. Punishment, chastisement, torture, torment.