جولاني jaulānī fr A. jawalān
P جولاني jaulānī (fr A. jawalān), s.f. Strength (of body or mind); intelligence, quickness of apprehension, acumen; fleetness.
جلانا जलाना jalānā
H جلانا जलाना jalānā [jalā˚ = Prk. जलाव (इ) or जलावे(इ)=S. ज्वल+आपय caus. augment], v.t. (caus. of jalnā), To burn; to light, kindle; to fire; to inflame; to excite envy or jealousy; to vex, to irritate, enrage, exasperate; to grieve, to cause anguish to, to consume with sorrow; to smart, pain:—jalā-denā, v.t. intens. of and=jalānā:—jalāne-wālā, adj. & s.m. (Med.) Irritant; caustic;—an irritant.
جلنا जुलना julnā i.q. juṭnā, q.v.
H جلنا जुलना julnā (i.q. juṭnā, q.v.), v.n. To be united, to meet; to agree, to harmonize (commonly used in connection with milnā).
جلنا जलना jalnā
H جلنا जलना jalnā [Prk. जलणअं=S. ज्वलनीयं, rt. ज्वल्], v.n. To burn; to be burnt; to be on fire; to be kindled, be lighted; to be scorched, be singed; to be inflamed, to be consumed; to be touched, moved, or affected (with pity, &c.); to feel pain, sorrow, anguish, &c.; to burn or be consumed with love, or jealousy, or envy, &c.; to take amiss, be offended, be indignant; to get into a passion, be enraged, to rage:—jal-uṭhnā, v.n. To break out (a fire); to blaze up:—jal-bujhnā, v.n. To burn to ashes, to burn out; to brand:—jal-paknā, v.n. To be in a passion, to rage:—jal-jānā, v.n. (intens.) To be burnt up, be consumed (with, -se), &c., see jalnā:—jal-marnā, v.n. To die by burning; to burn (oneself) to death.