جلا जला jalā perf. part. of jalnā, q.v.
H جلا जला jalā (perf. part. of jalnā, q.v.), part. adj. (f. -ī), Burnt, &c.:—jalā-balā, jalā-bhunā, adj. (f. -ī), Burned, scorched, burnt up; inflamed, angry, enraged; fretful, irritable, irascible, passionate; grieved, wounded, hurt:—jale pāʼoṅ-kī billī, A restless person, a vagabond, vagrant (one who is restless and unsettled like a cat that has burnt its foot; the corresponding Persian phrase is sag-ě-pā-soḵẖta, or simply pā-soḵẖta); a woman with a sneaking, stealthy tread, a sly cat:—jale-par non ćhiṛaknā or lagānā, To sprinkle salt on, or apply salt to, a wounded part; to exult over one in trouble or distress, &c.; to insult:—jale phaphole phornā (-ke or apne), To vent (one's) rage (on):—jalā tan, adj. Enraged; passionate:—jalī-kaṭī, s.f. Caustic and cutting expressions, bitter and stinging sayings; bitterness, acrimony; hatred:—jalī-kaṭī-pai ānā, To have recourse to caustic and cutting expressions:—dil-jalā, adj. & s.m. Heart-inflamed, in love;—one smitten with love, a love-sick person.
جلا jalā, vulg. jilā inf. n. of جلو
A جلا jalā, vulg. jilā (inf. n. of جلو), s.f. Leaving one's country, &c. (=jalā-wat̤an, which is the word in general use):—jalā-wat̤an, vulg. jilā-wat̤an, s.m. Leaving one's country, emigration; exile, banishment;—adj. Banished:—jalā-wat̤anī, s.f. Exile, banishment, expulsion from one's native land:—jalā-wat̤an karnā, v.n. To quit one's country, to emigrate;—v.t. To exile, to banish from one's country:—jalā-wat̤an honā, v.n. To quit one's country, to emigrate; to be exiled or banished.
جلا जला jalā, जल्ला jallā
H جلا जला jalā, जल्ला jallā [S. जल+कः], s.m. A mass of water, a lake, tank, reservoir;—a shell, a cowrie:—jallā-mīrī, s.m. A boy's game, played with cowries (somewhat like the English game of ring-taw;—also written jhallā-mīrī).
جلا jilā inf. n. of جلو
A جلا jilā (inf. n. of جلو), s.f. Presenting (a bride) to her husband adorned and unveiled;—brightening, polishing, scouring; brightness, polish, lustre, splendour, enamel:—jilā baḵẖshnā (-ko), To impart lustre (to), to grace, adorn:—jilā-dār, adj. Bright, lustrous, splendid:—jilā denā (-ko), To brighten, polish; to impart lustre (to), &c,=jilā baḵẖshnā:—jilā-kār, s.m. A polisher, furbisher.
جليو jaleʼo
H جليو jaleʼo, s.f.=jaleb, q.v.