عذر ʻuẕr inf. n. of عذر 'to excuse,' c.
A عذر ʻuẕr (inf. n. of عذر 'to excuse,' &c.), s.m. Excuse, apology, plea; pretext; objection;—the attainment or accomplishment of one's wants or wishes, success, fortunate issue:—ʻuẕr bāqī na rakhnā, v.n. To leave no ground for excuse or objection; to leave no objection unanswered:—ʻuẕr-paẕīr, adj. Excuse-accepting; excusable; admissible (a plea):—ʻuẕr pesh karnā, v.n. To bring forward, or to offer, an excuse or an apology; to plead; to raise an objection, to object (to):—ʻuẕr-ḵẖẉāh, adj. & s.m. Apologizing; apologetic;—apologist; one who begs pardon (of another):—ʻuẕr-ḵẖẉāhī, s.f. An excuse, apology; excusing oneself for not attending a funeral;—condolence (syn. pursā);—ʻuẕr-ḵẖẉāhī karnā (-kī), To make excuse or apology; to excuse oneself (from); to apologize:—ʻuẕr-dār, adj. & s.m. Having a plea; producing an excuse; objecting;—an objector; a claimant:—ʻuẕr-dārī, s.f. The having a plea, producing an excuse; a statement of objections; a cross-demand, a caveat:—ʻuẕr karnā, v.t. To make an excuse; to apologize; to take exception (to, -kī), to contest:—ʻuẕr lānā (-kī), To bring forward an excuse, to plead excuses; to apologize; to raise objections (to):—ʻuẕr-ke qābil, or qābil-ě-ʻuẕr, adj. Excusable, pardonable; objectionable:—ʻuẕr-maʻẕarat, s.f. Excuses, apologies;—ʻuẕr-maʻẕarat karnā, v.n. To make excuses; to make an apology; to pray (against, -kī), to deprecate:—be-ʻuẕr, adj. Without an excuse.
ازار izār
P ازار izār, s.f. Drawers, trousers (syn. pāʼe-jāma):—izār-band, s.m. The string with which drawers āre tied, trouser-strings:—izār-band-pe hāth ḍālnā (-ke), To lay hands on the trouser-strings; to evince desire for, or to contemplate, carnal intercourse:—izār-band ḍālnā (-meṅ), To run the string into drawers:—izār-band-kā ḍhīlā, adj. m. (f. -kī ḍhīlī), Ready for carnal intercourse, libidinous, lecherous, wanton, of easy virtue (a woman);—s.m. A rake, debauchee;—izār-band-kī ḍhīlī, s.f. A woman of easy virtue, an unchaste woman:—izār-bandī rishta, s.m. Connection through a wife or mistress; petticoat interest:—izār-meṅ pahinnā or pahin-lenā (-ko), To treat with levity, to disregard, feel no care or concern (for); to be fearless (of), indifferent (to,—used by women).
آذار āzār and aẕār
A آذار āzār (and aẕār), s.m. The sixth of the Greek (or Syrian) months, corresponding to March, O.S.
ايزد ezid, īzid
P ايزد ezid, īzid [Zend yazata, part. fr. rt. yaz = S. यजत, rt. यज्], s.m. God.
آزر āzar
A آزر āzar, prop. n. The name of Abraham's father (com. but incor. written آذر āẕar, q.v.).