aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
maanā ki terī diid ke qābil nahīñ huuñ maiñ
tū merā shauq dekh mirā intizār dekh
agreed I am not worthy of your vision divine
behold my zeal, my passion see how I wait and pine
mana ki teri did ke qabil nahin hun main
tu mera shauq dekh mera intizar dekh
ik dam kī zindagī ke liye mat uThā mujhe
ai be-ḳhabar maiñ naqsh-e-zamīñ kī nishast huuñ
ek dam ki zindagi ke liye mat uTha mujhe
ai be-KHabar main naqsh-e-zamin ki nishast hun
Dhāñpā kafan ne dāġh-e-uyūb-e-barahnagī
maiñ varna har libās meñ nañg-e-vajūd thā
Dhanpa kafan ne dagh-e-uyub-e-barahnagi
main warna har libas mein nang-e-wajud tha
koī haath bhī na milā.egā jo gale miloge tapāk se
ye na.e mizāj kā shahr hai zarā fāsle se milā karo
koi hath bhi na milaega jo gale miloge tapak se
ye nae mizaj ka shahr hai zara fasle se mila karo
sab pe jis baar ne girānī kī
us ko ye nā-tavāñ uThā laayā
sab pe jis bar ne girani ki
us ko ye na-tawan uTha laya
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books