aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
ham to tamām umr tirī hī adā rahe
ye kyā huā ki phir bhī hamīñ bevafā rahe
hum to tamam umr teri hi ada rahe
ye kya hua ki phir bhi hamin bewafa rahe
gurez-pā hai nayā rāsta kidhar jaa.eñ
chalo ki lauT ke ham apne apne ghar jaa.eñ
gurez-pa hai naya rasta kidhar jaen
chalo ki lauT ke hum apne apne ghar jaen
itnī pī jaa.e ki miT jaa.e maiñ aur tū kī tamīz
yaanī ye hosh kī dīvār girā dī jaa.e
the formality of you and I should in wine be drowned
meaning that these barriers of sobriety be downed
itni pi jae ki miT jae main aur tu ki tamiz
yani ye hosh ki diwar gira di jae
ik lafz-e-mohabbat kā adnā ye fasānā hai
simTe to dil-e-āshiq phaile to zamāna hai
ek lafz-e-mohabbat ka adna ye fasana hai
simTe to dil-e-ashiq phaile to zamana hai
jin se insāñ ko pahuñchtī hai hamesha taklīf
un kā da.avā hai ki vo asl ḳhudā vaale haiñ
jin se insan ko pahunchti hai hamesha taklif
un ka dawa hai ki wo asl KHuda wale hain
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books