Nasha Shayari

The idea and experience of intoxication has been represented variously in poetry. It does not necessarily refer to a condition one reaches after consuming wine. In mystical poetry, intoxication is a state of rapport with the divine. In both the cases, intoxication is a higher state of being. Here are some verses on this experience.

aalam se be-ḳhabar bhī huuñ aalam meñ bhī huuñ maiñ

saaqī ne is maqām ko āsāñ banā diyā

aalam se be-KHabar bhi hun aalam mein bhi hun main

saqi ne is maqam ko aasan bana diya

Asghar Gondvi

ab maiñ hudūd-e-hosh-o-ḳhirad se guzar gayā

Thukrāo chāhe pyaar karo maiñ nashe meñ huuñ

ab main hudud-e-hosh-o-KHirad se guzar gaya

Thukrao chahe pyar karo main nashe mein hun

Ganesh Bihari Tarz

ai gardisho tumheñ zarā tāḳhīr ho ga.ī

ab merā intizār karo maiñ nashe meñ huuñ

ai gardisho tumhein zara taKHir ho gai

ab mera intizar karo main nashe mein hun

Ganesh Bihari Tarz

chale to paañv ke nīche kuchal ga.ī koī shai

nashe jhoñk meñ dekhā nahīñ ki duniyā hai

chale to panw ke niche kuchal gai koi shai

nashe ki jhonk mein dekha nahin ki duniya hai

Shahab Jafri
  • Share this

ham intizār kareñ ham ko itnī taab nahīñ

pilā do tum hameñ paanī agar sharāb nahīñ

hum intizar karen hum ko itni tab nahin

pila do tum hamein pani agar sharab nahin

Nooh Narvi
  • Share this

ishq kartā hai to phir ishq tauhīn na kar

to behosh na ho ho to na phir hosh meñ aa

ishq karta hai to phir ishq ki tauhin na kar

ya to behosh na ho ho to na phir hosh mein aa

Anand Narayan Mulla
  • Share this

itnī hai ki ba.ad-e-tauba bhī

be-piye be-ḳhudī rahtī hai

itni pi hai ki baad-e-tauba bhi

be-piye be-KHudi si rahti hai

Riyaz Khairabadi
  • Share this

itnī jaa.e ki miT jaa.e maiñ aur tamīz

yaanī ye hosh dīvār girā jaa.e

the formality of you and I should in wine be drowned

meaning that these barriers of sobriety be downed

itni pi jae ki miT jae main aur tu ki tamiz

yani ye hosh ki diwar gira di jae

the formality of you and I should in wine be drowned

meaning that these barriers of sobriety be downed

Farhat Shahzad

ḳhushk bātoñ meñ kahāñ hai shaiḳh kaif-e-zindagī

vo to kar milegā jo mazā piine meñ hai

o priest where is the pleasure in this world when dry and sere

tis only when one drinks will then the joy truly appear

KHushk baaton mein kahan hai shaiKH kaif-e-zindagi

wo to pi kar hi milega jo maza pine mein hai

o priest where is the pleasure in this world when dry and sere

tis only when one drinks will then the joy truly appear

Arsh Malsiyani

log kahte haiñ raat biit chukī

mujh ko samjhāo! maiñ sharābī huuñ

log kahte hain raat bit chuki

mujh ko samjhao! main sharabi hun

Saghar Siddiqui

mai-kade meñ nashsha ainak dikhātī hai mujhe

āsmāñ mast o zamīñ mast o dar-o-dīvār mast

mai-kade mein nashsha ki ainak dikhati hai mujhe

aasman mast o zamin mast o dar-o-diwar mast

Haidar Ali Aatish
  • Share this

mirī sharāb tauba pe na ai vaa.iz

nashe baat nahīñ e'tibār ke qābil

meri sharab ki tauba pe ja na ai waiz

nashe ki baat nahin e'tibar ke qabil

Hafeez Jaunpuri
  • Share this

na tum hosh meñ ho na ham hosh meñ haiñ

chalo mai-kade meñ vahīñ baat hogī

neither are you in your senses nor am I in mine

let us now go to the tavern and talk while we have wine

na tum hosh mein ho na hum hosh mein hain

chalo mai-kade mein wahin baat hogi

neither are you in your senses nor am I in mine

let us now go to the tavern and talk while we have wine

Bashir Badr

nāseh ḳhatā muaaf suneñ kyā bahār meñ

ham iḳhtiyār meñ haiñ na dil iḳhtiyār meñ

naseh KHata muaf sunen kya bahaar mein

hum iKHtiyar mein hain na dil iKHtiyar mein

Amirullah Tasleem
  • Share this

nasha meñ sūjhtī hai mujhe duur duur

naddī vo sāmne hai sharāb-e-tuhūr

nasha mein sujhti hai mujhe dur dur ki

naddi wo samne hai sharab-e-tuhur ki

Nazm tabaa-tabaa.ii
  • Share this

nasha TuuTā nahīñ hai maar khā kar

ki ham ne hai kam khaa.ī bahut hai

nasha TuTa nahin hai mar kha kar

ki hum ne pi hai kam khai bahut hai

Aziz Ahmad

nashsha thā zindagī sharāboñ se tez-tar

ham gir paḌe to maut uThā le ga.ī hameñ

nashsha tha zindagi ka sharabon se tez-tar

hum gir paDe to maut uTha le gai hamein

Irfan Ahmad

tā-marg mujh se tark na hogī kabhī namāz

par nashsha-e-sharāb ne majbūr kar diyā

ta-marg mujh se tark na hogi kabhi namaz

par nashsha-e-sharab ne majbur kar diya

Aagha Akbarabadi
  • Share this

tark-e-mai samajh ise nāseh

itnī hai ki nahīñ jaatī

tark-e-mai hi samajh ise naseh

itni pi hai ki pi nahin jati

Shakeel Badayuni
  • Share this

yahāñ koī na sakā na sakegā hosh meñ

miTā de naam hosh sharāb sharāb

yahan koi na ji saka na ji sakega hosh mein

miTa de nam hosh ka sharab la sharab la

Madan pal
  • Share this

ye vaa.iz kaisī bahkī bahkī bāteñ ham se karte haiñ

kahīñ chaḌh kar sharāb-e-ishq ke nashshe utarte haiñ

ye waiz kaisi bahki bahki baaten hum se karte hain

kahin chaDh kar sharab-e-ishq ke nashshe utarte hain

Lala Madhav Ram Jauhar

Favorite added successfully

Favorite removed successfully