aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
mirī bebasī mujh pe zāhir hai lekin
tumhārī tamannā tumhārī tamannā
meri bebasi mujh pe zahir hai lekin
tumhaari tamanna tumhaari tamanna
vafā jis se kī bevafā ho gayā
jise but banāyā ḳhudā ho gayā
I was constant but she eschewed fidelity
the one I idolized, alas, claimed divinity
wafa jis se ki bewafa ho gaya
jise but banaya KHuda ho gaya
sun to liyā kisī naar kī ḳhātir kaaTā koh nikālī nahr
ek zarā se qisse ko ab dete kyuuñ ho tuul miyāñ
sun to liya kisi nar ki KHatir kaTa koh nikali nahr
ek zara se qisse ko ab dete kyun ho tul miyan
tirā vasl hai mujhe be-ḳhudī tirā hijr hai mujhe āgahī
tirā vasl mujh ko firāq hai tirā hijr mujh ko visāl hai
tera wasl hai mujhe be-KHudi tera hijr hai mujhe aagahi
tera wasl mujh ko firaq hai tera hijr mujh ko visal hai
rāsta sochte rahne se kidhar bantā hai
sar meñ saudā ho to dīvār meñ dar bantā hai
rasta sochte rahne se kidhar banta hai
sar mein sauda ho to diwar mein dar banta hai
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books