aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
zindagī yuuñ huī basar tanhā
qāfila saath aur safar tanhā
TRANSLATION
The life was thus spent, alone,
Despite the caravan, journey, alone.
Sagar Akbarabadi
zindagi yun hui basar tanha
qafila sath aur safar tanha
ham-safar chāhiye hujūm nahīñ
ik musāfir bhī qāfila hai mujhe
ham-safar chahiye hujum nahin
ek musafir bhi qafila hai mujhe
tū idhar udhar kī na baat kar ye batā ki qāfila kyuuñ luTā
mujhe rahzanoñ se gilā nahīñ tirī rahbarī kā savāl hai
tu idhar udhar ki na baat kar ye bata ki qafila kyun luTa
mujhe rahzanon se gila nahin teri rahbari ka sawal hai
had hai apnī taraf nahīñ maiñ bhī
aur un kī taraf ḳhudā.ī hai
had hai apni taraf nahin main bhi
aur un ki taraf KHudai hai
kab Thahregā dard ai dil kab raat basar hogī
sunte the vo ā.eñge sunte the sahar hogī
kab Thahrega dard ai dil kab raat basar hogi
sunte the wo aaenge sunte the sahar hogi
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books