aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ ".mrrt"
امت شرما میت
born.1989
شاعر
روپم کمار میت
born.2000
محمد اقبال مٹ
مصنف
مسز عبدالقادر
1898 - 1976
مسز عفراء بخاری
مسرز عطر چند کپور اینڈ سنز پبلیشرز، لاہور
ناشر
مسز افتخار بیگم صدیقی
born.1937
مسز نورالعین علی
مسز ایس صدیقی
مسز ہاشمی بیگم صدیقی
مسز. رانی کپور
مسز شمیم ملک
مسزشمشاد دلاور شیخ
مسٹر اڈیار
مسزممتاز معین
بھولے سے مسکرا تو دیے تھے وہ آج فیضؔمت پوچھ ولولے دل ناکردہ کار کے
وہی جو من کا میت ہواسی کے پریم میں رہوں
اتنا میٹھا تھا وہ غصے بھرا لہجہ مت پوچھاس نے جس جس کو بھی جانے کا کہا بیٹھ گیا
ریکھاؤں کا کھیل ہے مقدرریکھاؤں سے مات کھا رہے ہو
تو نہ مٹ جائے گا ایران کے مٹ جانے سےنشۂ مے کو تعلق نہیں پیمانے سے
شاعروں نے مے ومیکدے کے مضامین کو بہت تسلسل کے ساتھ باندھا ہے ۔ کلاسیکی شاعری کا یہ بہت مرغوب مضمون رہا ہے ۔ میکدے کا یہ شعری بیان اتنا دلچسپ اور اتنا رنگا رنگ ہے کہ آپ اسے پڑھ کر ہی خود کو میکدے کی ہاؤ ہو میں محسوس کرنے لگیں گے ۔ میکدے سے جڑے ہوئے اور بھی بہت سے پہلو ہیں ۔ زاہد ، ناصح ، توبہ ، مسجد ، ساقی جیسی لفظیات کے گرد پھیلے ہوئے اس موضوع پر مشتمل ہمارا یہ شعری انتخاب آپ کو پسند آئے گا ۔
قاصد کلاسیکی شاعری کا ایک مضبوط کردار ہے اور بہت سے نئے اورانوکھے مضامین اسے مرکز میں رکھ کر باندھے گئے ہیں ۔ وہ عاشق کا پیغام لے کر معشوق کے پاس جاتا ہے ۔ اس طور پر عاشق قاصد کو اپنے آپ سے زیادہ خوش نصیب تصور کرتا ہے کہ اس بہانے اسے محبوب کا دیدار اور اس سے ہم کلامی نصیب ہو جاتی ہے ۔ قاصد کبھی جلوہ یار کی شدت سے بچ نکلتا ہے اور کبھی خط کے جواب میں اس کی لاش آتی ہے ۔ یہ اور اس قسم کے بہت سے دلچسپ مضامین شاعروں نے باندھے ہیں ۔ ہمارا یہ انتخاب پڑھئے اور لطف لیجئے ۔
मटمَٹ
(مجازاً) مکان ۔
matmat
بُورِیا
मत'مَتْع
بڑھا ہوا، طویل، لمبا
मितمِت
नपा-तुला।
ہندو مذہب کیا ہے؟
مہاتما گاندھی
ہندو ازم
مت سوچا کر
فرحت شہزاد
آغا حشر کاشمیری
تنقید
بولو مت چپ رہو
حسین الحق
ناول
یجر وید کا اردو ترجمہ
تم اداس مت ہونا
نذیر تبسم
مجموعہ
قدیم ہندوستان کی تہذیب
مت سہل ہمیں جانو
انور ظہیر خاں
خاکے/ قلمی چہرے
قدیم ہندی فلسفہ
رائے شیو موہن لعل ماتھر
ہندو تیوہاروں کی دلچسپ اصلیت
منشی رام پرشاد ماتھر
سنت مت پرکاش
بابا ساون سنگھ جی-
تصوف
ہندو اخلاقیات
جی اے چندا ورکر
جاتک
اسری ارشد
ترجمہ
ہندوستان کی کہانی مسٹر کئیر ہارڈی کی زبانی
لال چند فلک
ہندوستانی تاریخ
ہندو فلسفۂ مذہب اور نظام معاشرت
سید حامد حسین
نہ تجھ کو مات ہوئی ہے نہ مجھ کو مات ہوئیسو اب کے دونوں ہی چالیں بدل کے دیکھتے ہیں
مت پوچھ کہ کیا حال ہے میرا ترے پیچھےتو دیکھ کہ کیا رنگ ہے تیرا مرے آگے
سر جھکاؤ گے تو پتھر دیوتا ہو جائے گااتنا مت چاہو اسے وہ بے وفا ہو جائے گا
کانٹوں کو مت نکال چمن سے او باغباںیہ بھی گلوں کے ساتھ پلے ہیں بہار میں
یہ مت بھولو کہ یہ لمحات ہم کوبچھڑنے کے لیے ملوا رہے ہیں
رنج سے خوگر ہوا انساں تو مٹ جاتا ہے رنجمشکلیں مجھ پر پڑیں اتنی کہ آساں ہو گئیں
پرکھنا مت پرکھنے میں کوئی اپنا نہیں رہتاکسی بھی آئنے میں دیر تک چہرہ نہیں رہتا
عاشقی میں میرؔ جیسے خواب مت دیکھا کروباؤلے ہو جاؤ گے مہتاب مت دیکھا کرو
اب نہ اگلے ولولے ہیں اور نہ وہ ارماں کی بھیڑصرف مٹ جانے کی اک حسرت دل بسملؔ میں ہے
Jashn-e-Rekhta 10th Edition | 5-6-7 December Get Tickets Here
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books